79 - Vaincre et Convaincre
79 - Vaincre et Convaincre 79 - Vaincre et Convaincre
- et je le saurais grâce à vous - je vous enverrai une vingtaine de fusils; et le bey s'écria les armes étant chez toi, fais-en donc cadeau à ton ami, vous les maronites, Youssef bey Braydi qui aime tant Mar-Maroun (St-Maron), et qui va bientôt devenir Kayem-Makam. Désormais, ne m'adresse plus la parole dans le marché, et ne viens jamais chez moi; va plutôt chez ton ami. rappelle-toi que la corde de la pendaison t'attend, je ne veux plus te revoir, et moi j'ai répondu: - O Bey, Dieu est grand il ne m'arrivera, grâce à vous, que du bien. - le bien consiste à ce que tu sois loin de moi. - à vos ordres bey »(21). Le hors-la-loi traite avec le représentant du pouvoir local avec réserve, il n'est pas des siens comme Harawi, Abou Khater nous révèle le jeu de la minorité maronite entre les deux «partis familiaux» catholiques. Le hors-la-loi maronite est accusé d'être l'ami de son rival catholique Braydi, il nous révèle la nature du rapport existant entre le pouvoir et la milice des hors-la-loi, entre «l'ordre» et le «désordre», c'est un rapport secret et officieux qui passe par des intermédiaires «légaux» comme Harawi. Les «légaux» discutent entre eux, et chacun tient son illégalité de la société civile à l'écart de la société politique du pouvoir. La réserve du hors-la-loi maronite envers les autres communautés trouve ses raisons dans la conscience communautaire: «. . Tout ce que je possède dans 1a vie, c'est la foi que je sois libanais, et que je m'appelle M. Bou'inein de Zahlé; je remercie Dieu pour m'avoir créé dans cette communauté religieuse qui est à la merci de l'oppression turque, au moment où beaucoup niaient leur patrie et leur communauté religieuse afin d'échapper à la tyrannie des Turcs. La population de Zahlé était composée de trois communautés: les Grec-Orthodoxes, accusés d'avoir une sympathie pour la Russie, les Maronites amis de la France, et tous deux sont les ennemis naturels de la Turquie, et les Grec-Catholiques qui appartiennent à l'Autriche, l'alliée de la Turquie, leur sécurité est donc assurée. Un comité a été désigné pour recenser les membres de chaque communauté, et on m'a fait savoir que mon nom figurait sur la liste des Grec-Catholiques, ce qui m'aurait épargné la pendaison ou l'exil. Je suis allé voir le chef du comité turc pour protester contre cette erreur, en lui disant que j'étais purement maronite; mes camarades ont fait de même»(22).
L'affirmation de l'identité communautaire est érigée en programme d'action: «adorer Dieu, la famille et la patrie, ce sont là trois voies uniques»(23). Ses anciens amis qui l'avaient aidé à ramasser les armes se sauvèrent. Ils se sentent mal à leur aise lorsqu'ils le rencontraient en public; quant à lui il a fini par éviter leur rencontre et par leur donner parfois de l'argent. Sa décision est prise de mener une vie de lutte; il a donc enlevé son costume «occidental» pour porter les armes et le costume «arabe», ce qui a attiré à son égard l'attention des gens qui lui demandaient: «Comptes-tu voyager à Mossul? et je leur répondais que ces vêtements étaient plus convenables, et que, si je survivais après la guerre, je reviendrai au costume occidental que j'ai porté de 1908 à 1914»(24). Ainsi il envoya ses enfants et sa femme chez ses parents, pour mieux s'adapter au genre de vie qu'il a choisi en dehors de 1a société; mais il n'est pas pour autant en dehors des rapports sociaux lorsqu'il est désigné par le pouvoir comme contrôleur des récoltes: «Fils du Sultan pendant la journée, je devenais le fils de Zahlé la nuit... les commerçants pouvaient ainsi faire des grandes affaires en comptant sur ma protection pour la libre circulation de leurs marchandises, protection d'ailleurs bien payée»(25); c'est la «Himaya» moderne. Sa fonction officielle retrace le mouvement économique de la ville de Zahlé dans son rapport avec l'extérieur, au cours de la première guerre mondiale: «J'ai abandonné la fonction de contrôleur après le départ de Gibran Massamiri pour Damas, et ma seule préoccupation consistait à faire le trafic du blé vers Zahlé qui fournissait l'approvisionnement à ceux qui venaient de toutes les régions libanaises. Le pouvoir militaire turc ordonne la réquisition du blé dans toutes les maisons au profit de l'État. Le voyage nocturne comportait désarmais des risques, il était à la merci des soldats du gouvernement d'une part, et des nombreux bandits chi'ites de Ba'albek et de ses alentours d'autre part. Les commerçants de Zahlé achetaient le blé des casas
- Page 187 and 188: couronne et se sentent alors des pa
- Page 189 and 190: confiées au même appareil idéolo
- Page 191 and 192: provenait de la complication que pr
- Page 193 and 194: juriste Kara Roustem aurait eu l'id
- Page 195 and 196: La solde était payée par trimestr
- Page 197 and 198: «Les exemples de ces deux sortes d
- Page 199 and 200: forment, avec les ministres proprem
- Page 201 and 202: En 1660, sous le règne de Mouhamma
- Page 203 and 204: Pour maintenir cette cohésion, dou
- Page 205 and 206: Mais Marx ne précise pas le sens q
- Page 207 and 208: étaient louées à des paysans sou
- Page 209 and 210: 1 - La propriété de la terre du
- Page 211 and 212: administrative et autre. Mais jusqu
- Page 213 and 214: La forme de production en communaut
- Page 215 and 216: d'économie hydraulique, et en ce q
- Page 217 and 218: sociales, correspondait en Occident
- Page 219 and 220: donc à cette époque dans une impa
- Page 221 and 222: Les patriarches sont nommés pour l
- Page 223 and 224: 3 - Terre «Wakf», terre de réser
- Page 225 and 226: certaines redevances ou servitudes,
- Page 227 and 228: sortes ont profité de cette légis
- Page 229 and 230: donc dans l'obligation de trouver d
- Page 231 and 232: La conscience immédiate du réel s
- Page 233 and 234: et ses conseillers les plus sincèr
- Page 235 and 236: «.. En 1910, le Mexique célébrai
- Page 237: pouvoir familial local, le lieu de
- Page 241 and 242: prenaient la route de Zahlé-Biskin
- Page 243 and 244: C'est le même hors-la-loi révolt
- Page 245 and 246: - Pourquoi on ne me le demande pas
- Page 247 and 248: Zahlé grouillait de gens qui venai
- Page 249 and 250: Anglais ne feraient pas un geste si
- Page 251 and 252: situation politique et de ce qu'il
- Page 253 and 254: s'attaquant à tout homme incapable
- Page 255 and 256: Le genre de «Moumâna'a» auquel a
- Page 257 and 258: apercevions de nos propres yeux. Ch
- Page 259 and 260: français qui seront demandés par
- Page 261 and 262: cohérence interne - que suivre la
- Page 263 and 264: La seconde difficulté concerne la
- Page 265 and 266: classification lui permettant de di
- Page 267 and 268: éfute leurs fondements théoriques
- Page 269 and 270: contemporaine, sont identiques chez
- Page 271 and 272: lutte où le point de départ méth
- Page 273 and 274: d'une domination formelle du capita
- Page 275 and 276: 4 - Peters Richard F. - Histoire de
- Page 277 and 278: 45 - Mass'oud Gibran - Le Liban et
- Page 279 and 280: -----------------------------------
- Page 281 and 282: 145 _ 1969. Lenin and philosophy, a
- Page 283 and 284: ------------------------------- 1 -
- Page 285 and 286: 36 - «... La religion est, et ne p
- Page 287 and 288: 34 - Voir la critique faite par Ami
L'affirmation de l'identité communautaire est érigée en programme<br />
d'action: «adorer Dieu, la famille <strong>et</strong> la patrie, ce sont là trois voies<br />
uniques»(23). Ses anciens amis qui l'avaient aidé à ramasser les armes<br />
se sauvèrent. Ils se sentent mal à leur aise lorsqu'ils le rencontraient en<br />
public; quant à lui il a fini par éviter leur rencontre <strong>et</strong> par leur donner<br />
parfois de l'argent. Sa décision est prise de mener une vie de lutte; il a<br />
donc enlevé son costume «occidental» pour porter les armes <strong>et</strong> le<br />
costume «arabe», ce qui a attiré à son égard l'attention des gens qui lui<br />
demandaient:<br />
«Comptes-tu voyager à Mossul? <strong>et</strong> je leur répondais que ces<br />
vêtements étaient plus convenables, <strong>et</strong> que, si je survivais après la<br />
guerre, je reviendrai au costume occidental que j'ai porté de 1908 à<br />
1914»(24).<br />
Ainsi il envoya ses enfants <strong>et</strong> sa femme chez ses parents, pour<br />
mieux s'adapter au genre de vie qu'il a choisi en dehors de 1a société;<br />
mais il n'est pas pour autant en dehors des rapports sociaux lorsqu'il est<br />
désigné par le pouvoir comme contrôleur des récoltes: «Fils du Sultan<br />
pendant la journée, je devenais le fils de Zahlé la nuit... les commerçants<br />
pouvaient ainsi faire des grandes affaires en comptant sur ma<br />
protection pour la libre circulation de leurs marchandises, protection<br />
d'ailleurs bien payée»(25); c'est la «Himaya» moderne.<br />
Sa fonction officielle r<strong>et</strong>race le mouvement économique de la ville<br />
de Zahlé dans son rapport avec l'extérieur, au cours de la première<br />
guerre mondiale:<br />
«J'ai abandonné la fonction de contrôleur après le départ de Gibran<br />
Massamiri pour Damas, <strong>et</strong> ma seule préoccupation consistait à faire<br />
le trafic du blé vers Zahlé qui fournissait l'approvisionnement à<br />
ceux qui venaient de toutes les régions libanaises. Le pouvoir<br />
militaire turc ordonne la réquisition du blé dans toutes les maisons<br />
au profit de l'État. Le voyage nocturne comportait désarmais des<br />
risques, il était à la merci des soldats du gouvernement d'une part,<br />
<strong>et</strong> des nombreux bandits chi'ites de Ba'albek <strong>et</strong> de ses alentours<br />
d'autre part. Les commerçants de Zahlé ach<strong>et</strong>aient le blé des casas