26.06.2013 Views

Mémoires historiques, tome premier - Investigaciones Históricas ...

Mémoires historiques, tome premier - Investigaciones Históricas ...

Mémoires historiques, tome premier - Investigaciones Históricas ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

SE-MA TS’IEN — <strong>Mémoires</strong> Historiques, <strong>tome</strong> <strong>premier</strong> 90<br />

fin de ce paragraphe, Niu-koa ne trouve pas place dans le cycle quinaire, c’est-à-dire dans la<br />

succession des cinq éléments, car Niu-koa, comme Fou-hi, régna par la vertu du bois. Il est<br />

vrai qu’au paragraphe suivant, Se-ma Tcheng cite une autre théorie d’après laquelle un cycle<br />

entier se serait écoulé entre Fou-hi et Niu-koa en sorte que, tout en ayant régné par la vertu du<br />

même élément, le bois, Fou-hi et Niu-koa n’en formeraient pas moins deux souverains<br />

distincts.<br />

00. (130) On trouve, chez les auteurs qui n’ont pas admis Hoang-ti au nombre des trois<br />

souverains, trois opinions différentes : les uns, comme Tsiao Tcheou (232-297 ap. J.-C.),<br />

disent que les trois souverains sont Fou-hi, Soei-jen (ef. note 1 de la p. 5) et Chen-nong ;<br />

d’autres comme Song Kiun (Ier siècle ap. J.-C.), admettent que les trois souverains sont<br />

Fou-hi, Tchou-yong (voy. plus loin) et Chen-nong ; c’est cette théorie qui a été adoptée par<br />

l’auteur des bas-reliefs d’Ou Leang, dans le Chan-tong ; enfin la troisième hypothèse est celle<br />

que propose Se-ma Tcheng à la suite de Tcheng Hiuen (127-200 ap. J.-C.) et de Hoang-fou Mi<br />

(214-282 ap. J.-C.) : les trois souverains seraient Fou-hi, Niu-koa et Chen-nong.<br />

00. (131) Lie-tse et Hoai-nan-tse parlent tous deux de Kong-kong, mais ils le font combattre<br />

avec Tchoan-hiu, petit-fils de Hoang-ti ; comme cependant Kong-kong était de plusieurs<br />

générations antérieur à Hoang-ti, il faut admettre que cc ne fut pas lui, mais ses descendants<br />

qui combattirent avec Tchoan-hiu. En remplaçant Tchoan-hiu par Tchou-yong, Se-ma Tcheng<br />

peut faire une transposition heureuse dans l’ordre des deux phrases suivantes ; Lie-tse en effet<br />

dit que Niu-koa raffermit le ciel et la terre, puis il parle, comme d’un tout autre sujet, du<br />

combat de Kong-kong contre Tchoan-hiu ; Se-ma Tchéng au contraire place le<br />

raffermissement de la terre et du ciel par Niu-koa après l’ébranlement causé par Kong-kong.<br />

00. (132) Dans la théorie de Se-ma Tcheng, à l’élément bois doit succéder l’élément feu ;<br />

Kong-kong qui s’appuyait sur la vertu de l’eau n’était donc pas à sa place dans le cycle des<br />

cinq éléments ; il doit ainsi être considéré comme illégitime. (Cf. Ts’ien Han chou, Kiao se<br />

tche, dernière page).<br />

00. (133) Tchou-yong est donné dans les Ordonnances mensuelles du Li ki comme présidant au<br />

<strong>premier</strong> mois de l’été. D’après le commentaire du Li ki appelé « Interprétation correcte »,<br />

Tchou-yong serait le fils de l’empereur Tchoan-hiu et présiderait au feu. Tchou-yong est appelé<br />

aussi l’empereur rouge, parce que le rouge est la couleur qui correspond au feu.<br />

00. (134) Lie-tse, chap. T’ang wen. Hoai nan-tse, chap. T’ien wen hiun.<br />

00. (135) Le commentateur de Lie-tse dit que la montagne Pou-tcheou est la montagne du coin<br />

nord-ouest de la terre.<br />

00. (136) Lie-tse, chap. T’ang wen.<br />

00. (137) D’après le commentateur de Lie-tse, la pierre de cinq couleurs serait un symbole<br />

représentant les cinq éléments primordiaux ; c’est par la fusion harmonieuse de ces cinq<br />

éléments que Niu-koa rétablit l’ordre. M. Mayers émet l’hypothèse que la pierre de cinq<br />

couleurs est le charbon dont Niu-koa aurait été le <strong>premier</strong> à découvrir les utiles qualités ; mais<br />

cette supposition est plus ingénieuse que plausible.<br />

00. (138) La province de Ki est une des neuf provinces qu’on voit décrites dans le tribut de<br />

Yu ; elle comprenait le Chân-si actuel et une partie du Tche-li.<br />

00. (139) Chen-nong signifie « le laboureur divin » ; en effet, comme on le lira plus bas, ce<br />

souverain passe pour avoir institué l’agriculture. On l’appelle aussi Yen-ti,<br />

« l’empereur-fumée », parce qu’il régnait par la vertu du feu.<br />

00. (140) Le T’ong kien kang mou et le T’ong kien tsi lan écrivent Ngan-teng.<br />

00. (141) Il ressort du contexte que cette fille de la famille Koa n’est autre que Niu-teng.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!