26.06.2013 Views

Mémoires historiques, tome premier - Investigaciones Históricas ...

Mémoires historiques, tome premier - Investigaciones Históricas ...

Mémoires historiques, tome premier - Investigaciones Históricas ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

SE-MA TS’IEN — <strong>Mémoires</strong> Historiques, <strong>tome</strong> <strong>premier</strong> 75<br />

(649 av. J.-C.), Chou-tai s’allia aux Jong et aux Ti et projeta d’attaquer le roi<br />

Siang. Celui-ci voulut mettre à mort Chou-tai et Chou-tai s’enfuit (dans le<br />

pays de) Ts’i. Le duc Hoan, de Ts’i, [ ( 454 ) envoya ╓ 291 Koan Tchong ( 455 ) pour<br />

faire la paix entre les Jong et les Tcheou ; il envoya Si P’ong pour faire la paix<br />

entre les Jong et les Tsin ( 456 ). Le roi honora Koan Tchong avec les rites qui<br />

sont dus à un haut dignitaire de <strong>premier</strong> rang. Koan Tchong s’y refusa, disant :<br />

Le roi dit :<br />

— Votre sujet est un fonctionnaire infime, Voici Kouo et Kao( 457 )<br />

qui sont deux surveillants nommés par le Fils du ciel. Si, aux<br />

époques fixées, au printemps et en automne, ils viennent pour<br />

recevoir les ordres du roi, avec quels rites les traiterez-vous ? Moi<br />

qui suis doublement sujet ( 458 ), je me permets de refuser.<br />

— (O envoyé de) mon beau-père ( 459 ) ; je loue votre mérite. Ne<br />

résistez pas à mon ordre.<br />

En définitive, Koan Tchong accepta les rites qui sont dus à un haut<br />

dignitaire de second rang, puis il s’en retourna].<br />

La neuvième année (643 av. J.-C.), le duc Hoan, de Ts’i, mourut.<br />

La douzième année (640 av. J.-C.), Chou-tai revint à (la cour des)<br />

Tcheou ( 460 ).<br />

La treizième année (639 av. J. -C.), (le prince de) Tcheng ╓ 292 attaqua (le<br />

prince de) Hoa ( 461 ). Le roi envoya Yeou Suen et Po Fou ( 462 ) pour intercéder<br />

en faveur de Hoa ; les gens de Tcheng emprisonnèrent ces (messagers) ; le<br />

duc Wen, de Tchen, [ ( 463 ) était irrité de ce que le roi Hoei, lors de sa rentrée<br />

(dans sa capitale), n’avait pas donné un vase tsio ( 464 ) au duc Li ; il était irrité<br />

aussi de ce que le roi Siang s’était mis du parti de Wei et de Hoa] ( 465 ) ; c’est<br />

pourquoi il emprisonna Po Fou. [Le roi en fut irrité et se proposa de se servir<br />

des Ti pour attaquer Tcheng. Fou Tchen l’en reprit, disant] :<br />

— En toute occasion, depuis que notre maison des Tcheou s’est<br />

transportée dans l’est, (les princes de) Tsin et de Tcheng ont été nos<br />

appuis ; ╓ 293 lorsque le prince T’oei s’est révolté, c’est grâce à<br />

Tcheng que l’ordre a été rétabli. Maintenant, pour une petite animosité,<br />

vous le rejetez ( 466 ).<br />

[ ( 467 ) Le roi n’écouta pas (ces conseils).<br />

► La quinzième année (637 av. J.-C.), le roi fit descendre les soldats des<br />

Ti pour attaquer Tcheng. Le roi, par estime pour les services que lui avaient<br />

rendus les Ti, voulut prendre la fille (de leur prince) pour en faire la reine (sa<br />

femme). Fou Tchen le reprit, disant] :<br />

— (Les rois) P’ing, Hoan, Tchoang et Hoei ont tous profité de la<br />

peine que Tcheng a prise pour eux ; que Votre Majesté rejette ses

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!