Mémoires historiques, tome premier - Investigaciones Históricas ...
Mémoires historiques, tome premier - Investigaciones Históricas ...
Mémoires historiques, tome premier - Investigaciones Históricas ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
SE-MA TS’IEN — <strong>Mémoires</strong> Historiques, <strong>tome</strong> <strong>premier</strong> 63<br />
[ ( 283 ) Le duc de Chao fut le Protecteur et le duc de Tcheou fut le<br />
Précepteur.<br />
A l’est, (le roi) punit les barbares de la rivière Hoai ( 284 ) ; il détruisit (le<br />
pays de) Yen et transporta son prince à Pouo-kou ( 285 ).<br />
Le roi Tch’eng revint de Yen ( 286 ) et se trouvant au Tcheou ancestral ( 287 ) il<br />
fit les « Nombreuses régions ».<br />
Quand il eut dégradé les Yn en leur enlevant leur mandat et quand il eut<br />
attaqué à l’improviste les barbares de la rivière Hoai, il revint à Fong et fit<br />
les » Fonctionnaires des Tcheou. »]<br />
╓ 249 Les rites et la musique fleurirent et furent corrects ; les mesures et les<br />
règles furent alors changées. Le peuple vécut donc dans l’harmonie et la<br />
concorde ; le son des odes s’éleva.<br />
[ ( 288 ) Quand le roi Tch’eng eut puni les barbares de l’est, les Si-tchen ( 289 )<br />
vinrent le féliciter ; le roi récompensa le comte de Yng ( 290 ) ; on fit l’» Ordre<br />
de récompenser les Si-tchen ».<br />
Quand le roi Tch’eng fut sur le point de mourir,] il craignit que l’héritier<br />
présomptif, Tchao, ne fût pas capable de remplir sa charge ; [il ordonna donc<br />
au duc de Chao et au duc de Pi de prendre la direction des seigneurs et<br />
d’aider] l’héritier présomptif ; puis il lui donna le pouvoir. Quand le roi<br />
Tch’eng fut mort, les deux ducs prirent la direction des seigneurs ; ils<br />
menèrent l’héritier présomptif Tchao rendre visite au temple des rois ses<br />
ancêtres et lui exposèrent en détail les difficultés qu’avaient eues les rois Wen<br />
et Ou à faire leur métier de roi ; (ils lui montrèrent que) l’essentiel était d’être<br />
modéré, de n’avoir pas beaucoup de désirs ; avec sincérité et bonne foi (ils lui<br />
donnèrent) les instructions dernières (du roi Tch’eng) ; ainsi fut composé<br />
l’» Ordre prononcé au moment de mourir » ( 291 ).<br />
L’héritier présomptif, Tchao, prit alors le pouvoir ce fut le roi K’ang.<br />
Quand le roi K’ang fut sur le trône, il fit une proclamation à tous les seigneurs<br />
et leur ╓ 250 exposa quelle avait été l’œuvre des rois Wen et Ou afin qu’on la<br />
continuât ; il fit la « Proclamation de K’ang ». C’est pourquoi, au temps des<br />
rois Tch’eng et K’ang, l’empire jouit du calme et les dispositions ( 292 ) relatives<br />
aux châtiments pendant plus de quarante années n’eurent pas à être mises en<br />
vigueur.<br />
Le roi K’ang donna un ordre par écrit pour que le duc de Pi répartît les<br />
résidences et administrât le pays-frontière de Tch’eng-tcheou ( 293 ). Il fit<br />
l’» Ordre donné à Pi » .<br />
► Le roi K’ang mourut ; son fils Hia, (qui fut le) roi T’chao, prit le<br />
pouvoir. Au temps du roi Tchao, la conduite royale devint faible et<br />
défectueuse ; le roi Tchao alla au sud parcourir les fiefs ; il ne revint pas et<br />
mourut sur les bords du Kiang ( 294 ) ; ses soldats ne revinrent pas l’annoncer et<br />
gardèrent le silence à ce sujet.