26.06.2013 Views

Mémoires historiques, tome premier - Investigaciones Históricas ...

Mémoires historiques, tome premier - Investigaciones Históricas ...

Mémoires historiques, tome premier - Investigaciones Históricas ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Le roi Ou dit :<br />

SE-MA TS’IEN — <strong>Mémoires</strong> Historiques, <strong>tome</strong> <strong>premier</strong> 58<br />

— O vous, mes chefs illustres qui possédez des royaumes ( 181 ),<br />

directeurs de l’intérieur, de la guerre et des travaux publics ( 182 ),<br />

grands dignitaires ( 183 ), officiers des gardes ( 184 ), capitaines de mille<br />

soldats et capitaines de cent soldats, et vous, hommes des pays de<br />

Yong, de Chou, de Kiang, de ╓ 230 Meou, de Wei, de Lou, de P’ong<br />

et de Pou ( 185 ), haussez vos piques, réunissez vos boucliers, dressez<br />

vos lances, j’ai à vous parler !<br />

Le roi dit :<br />

— Les anciens avaient ce proverbe : La poule ne chante pas le matin ; si la<br />

poule chante le matin, c’est la ruine de la maison ( 186 ). Maintenant, le ╓231 souverain de la dynastie Yn, Tcheou ( 187 ), ne prête plus d’attention qu’aux<br />

paroles de sa femme. Il a lui-même rejeté les sacrifices disposés ( 188 ) en<br />

l’honneur de ses ancêtres et ne répond pas ( 189 ) (aux bienfaits de ces derniers) ;<br />

dans sa stupidité, il a repoussé les princes de sa famille ; il a négligé ses oncles<br />

et ses frères ( 190 ) et ne les a pas nommés à des fonctions. Ceux-là seulement<br />

qui viennent des quatre bouts (du monde) chargés de crimes et fugitifs ( 191 ), ce<br />

sont ceux-là qu’il honore, ce sont ceux-là qu’il élève, ce sont ceux-là en qui il<br />

se confie, ce sont ceux-là qu’il emploie ; de la sorte, ils exercent leurs cruautés<br />

sur les cent familles ; ainsi, ils se conduisent en ennemis et en traîtres ( 192 )<br />

dans le royaume de Chang. Maintenant moi, Fa, je ne fais qu’exécuter avec<br />

respect le châtiment céleste. Pour ce qui est de l’affaire d’aujourd’hui, ne<br />

faites que six pas ou sept pas (à la fois), puis arrêtez-vous pour reprendre vos<br />

rangs. Hommes braves, faites tous vos efforts ! Ne dépassez pas quatre coups,<br />

cinq coups, six ╓232 coups ou sept coups ( 193 ), puis arrêtez-vous pour reprendre<br />

vos rangs. Faites tous vos efforts, hommes braves ! Prenez un air terrible ( 194 ) !<br />

soyez comme des tigres et comme des ours rayés, corme des loups et comme<br />

des dragons ( 195 ). Avancez dans la banlieue de Chang ( 196 ) ; n’empêchez pas<br />

que (les soldats de Tcheou) puissent fuir ( 197 ), afin qu’ils deviennent les<br />

serviteurs de notre terre d’Occident. Faites tous vos efforts, hommes braves !<br />

D’ailleurs, si vous ne faites pas tous vos efforts, vous attirerez sur vous la<br />

mort. »] Ainsi se termina la harangue.<br />

╓ 233 Les soldats des seigneurs qui s’étaient réunis comptaient quatre mille<br />

chars de guerre ; [ils se rangèrent en bataille dans la campagne de Mou ( 198 ).]<br />

L’empereur Tcheou, ayant appris la venue du roi Ou, envoya de son côté sept<br />

cent mille soldats pour les opposer au roi Ou. [► Le roi Ou ordonna au grand<br />

précepteur ( 199 ) de prendre avec lui cent guerriers pour provoquer les<br />

troupes ( 200 ) ; avec ses grands bataillons ( 201 ), il se précipita sur les soldats de<br />

l’empereur Tcheou ;] quoique les soldats de Tcheou fussent en grand nombre,<br />

aucun d’eux n’avait le désir de ╓ 234 combattre ; mais ils souhaitaient que le roi<br />

Ou entrât promptement (dans le pays). Les soldats de Tcheou tournèrent tous<br />

leurs armes en arrière pour combattre ( 202 ) et ainsi ils livrèrent passage au roi<br />

Ou. Le roi Ou s’élança sur eux ; les soldats de Tcheou furent tous mis en

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!