26.06.2013 Views

Mémoires historiques, tome premier - Investigaciones Históricas ...

Mémoires historiques, tome premier - Investigaciones Históricas ...

Mémoires historiques, tome premier - Investigaciones Históricas ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

SE-MA TS’IEN — <strong>Mémoires</strong> Historiques, <strong>tome</strong> <strong>premier</strong> 37<br />

Les jambes et les bras sont paresseux ;<br />

Toutes choses vont à leur ruine.<br />

L’empereur salua et dit :<br />

— Oui. Allez et soyez vigilants. ( 295 )]<br />

Alors l’empire prit pour règle les mesures et les nombres, les notes et la<br />

musique tels que Yu les avait clairement déterminés. (Yu) présida aux dieux<br />

des montagnes et des cours d’eau ( 296 ).<br />

[ ( 297 ) L’empereur Choen présenta Yu au Ciel] pour qu’il fût ╓ 162 son<br />

successeur. [Dix-sept ans après, l’empereur Choen mourut. Quand le deuil de<br />

trois ans fut terminé, Yu refusa le pouvoir et se retira devant Chang-kiun, fils<br />

de Choen, à Yang-tch’eng ( 298 ) ; Les seigneurs de l’empire quittèrent tous<br />

Chang-kiun et vinrent rendre hommage à Yu. C’est pourquoi donc Yu prit la<br />

dignité de Fils du ciel ; tourné vers le sud il donna audience à l’empire. Le<br />

titre qui lui vient de son royaume fut le souverain de Hia ( 299 ) ; son nom de<br />

famille fut Se.<br />

Quand l’empereur Yu eut pris le pouvoir, il promut Kao-yao et le présenta<br />

(au Ciel) ; il voulait lui remettre le gouvernement, mais Kao-yao mourut. Il<br />

donna aux descendants ( 300 ) de Kao-yao des fiefs à Yng et à Leou ; l’un d’eux<br />

résida à Hiu.<br />

# Puis le souverain promut I et lui confia le gouvernement ; dix ans après,<br />

l’empereur Yu alla dans l’est parcourir les fiefs ; arrivé au (mont) Koei-ki ( 301 ),<br />

il mourut. Il ╓ 163 avait remis l’empire à I ( 302 ). [ ( 303 ) Quand le deuil de trois<br />

ans fut terminé, I céda le pouvoir à K’i, fils de Yu ; il se retira est s’établit au<br />

sud de la montagne Ki ( 304 ).] K’i, fils de Yu, était sage ; les sentiments de<br />

l’empire lui étaient attachés ; aussi, quand Yu mourut, quoiqu’il eût remis<br />

l’empire à I, I n’ayant aidé Yu que peu de temps, n’avait point encore plu à<br />

l’ernpire ; c’est pourquoi les seigneurs quittèrent tous I et vinrent rendre<br />

hommage à Ki en disant :<br />

— Notre prince, c’est le fils de l’empereur Yu ( 305 ).<br />

Alors Ki prit donc la dignité de Fils du ciel ; ce fut l’empereur K’i,<br />

souverain de Hia ( 306 ).<br />

L’empereur K’i, souverain de Hia, était le fils de Yu ; sa mère était une<br />

fille de la tribu T’ou-chan ( 307 ).<br />

► Le prince de Hou ( 308 ) ne se soumit pas ; K’i le punit ; il ╓ 164 livra une<br />

grande bataille à Kan ( 309 ). Avant d’engager le combat, il fit la harangue de<br />

Kan ; [ ( 310 ) il appela les six hauts dignitaires ( 311 ) pour leur exposer sa pensée ;<br />

K’i dit :<br />

— Ohé ! hommes des six armées ( 312 ), j’ai une harangue à vous<br />

adresser. Le prince de Hou méprise avec hauteur les cinq<br />

éléments ; il néglige et abandonne les trois principes

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!