26.06.2013 Views

Mémoires historiques, tome premier - Investigaciones Históricas ...

Mémoires historiques, tome premier - Investigaciones Históricas ...

Mémoires historiques, tome premier - Investigaciones Históricas ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Yu dit :<br />

Kao-yao dit :<br />

SE-MA TS’IEN — <strong>Mémoires</strong> Historiques, <strong>tome</strong> <strong>premier</strong> 34<br />

avec ardeur six de ces vertus, celui-là est un serviteur fidèle et sera<br />

mis à la tête d’un royaume. Si (le souverain) réunit et recueille de<br />

tels hommes pour administrer ( 265 ), (ceux qui possèdent) les neuf<br />

vertus seront tous à son service ; les hommes qui en valent<br />

mille ( 266 ) et les hommes qui en valent cent rempliront les fonctions<br />

publiques ; les cent officiers seront respectueux et diligents ; ils<br />

n’enseigneront point les mauvaises pratiques ni les conseils<br />

artificieux ; si ce ne sont pas de tels hommes qui occupent les<br />

charges qui leur reviennent, c’est ce qu’on appelle troubler l’ordre<br />

céleste ( 267 ). Le Ciel punit le crime : les cinq châtiments ont leurs<br />

cinq applications ! Mes paroles peuvent-elles être mises à exécution<br />

dans la pratique ?<br />

— Vos paroles peuvent au plus haut point être mises à exécution<br />

avec succès.<br />

— Pour moi, je n’en sais encore rien ; mais j’aide à marcher dans<br />

le droit chemin ( 268 ).]<br />

► ╓ 154 [ ( 269 ) L’empereur Choen dit à Yu :<br />

— A votre tour, parlez bien.<br />

Yu salua et dit :<br />

— Hé ! que dirai-je ? Je n’ai pensé qu’à m’appliquer sans cesse<br />

chaque jour.<br />

Kao-yao arrêta Yu par cette question :<br />

Yu dit :<br />

— Qu’entendez-vous par vous appliquer sans cesse ?<br />

— Les eaux débordées s’élevaient jusqu’au ciel ; l’immense nappe<br />

entourait les montagnes et submergeait les collines ; tout le peuple<br />

de la plaine était accablé par les eaux ; pour aller sur la terre ferme,<br />

je montai en char ; pour aller sur l’eau, je montai en bateau ; pour<br />

aller sur la boue, je montai sur un van ; pour aller sur les<br />

montagnes, je montai sur des crampons ( 270 ) ; je parcourus les<br />

montagnes et fis des entailles aux arbres ( 271 ). Avec I, je donnai à la<br />

multitude du riz et de la nourriture fraîche ( 272 ). En ouvrant le cours<br />

des neuf fleuves, je les conduisis aux quatre mers ; j’approfondis<br />

les canaux d’un pied et les canaux de seize pieds ( 273 ) et je les<br />

conduisis aux fleuves. ╓ 155 Avec Tsi ( 274 ), je donnai à la multitude<br />

la nourriture qu’elle avait de la peine à se procurer ( 275 ) ; ceux qui<br />

avaient peu de nourriture échangèrent les objets qu’ils avaient en<br />

trop contre ce qui leur manquait. J’ai déplacé les résidences de tout

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!