Mémoires historiques, tome premier - Investigaciones Históricas ...
Mémoires historiques, tome premier - Investigaciones Históricas ...
Mémoires historiques, tome premier - Investigaciones Históricas ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Tous dirent :<br />
Choen dit :<br />
SE-MA TS’IEN — <strong>Mémoires</strong> Historiques, <strong>tome</strong> <strong>premier</strong> 27<br />
— Y a-t il quelqu’un qui soit capable de mener à bien et<br />
d’illustrer les entreprises de Yao ? je le mettrai en charge.<br />
— Le comte Yu est intendant des travaux publics ; il peut<br />
mener à bien et illustrer l’œuvre glorieuse de Yao.<br />
— Ah ! c’est bien.<br />
Il donna donc cet ordre à Yu :<br />
— Vous réglerez les eaux et les terres ; ne songez qu’à faire<br />
tous vos efforts.<br />
Yu salua et se prosterna, voulant se retirer devant Sié, le prince Tsi ou Kaoyao.<br />
Choen lui dit :<br />
— Allez veiller à vos occupations.]<br />
■ Yu était un homme [ ( 108 ) actif, serviable, capable et diligent ; sa vertu<br />
n’évitait pas la peine ; sa bonté le rendait digne d’affection ; sa parole était<br />
digne de foi. Sa voix était l’étalon des sons ; son corps était l’étalon des mesures<br />
de longueur ( 109 ) ; les mesures de poids dérivaient de lui. Très infatigable<br />
et très majestueux, il s’occupait de l’ensemble et des détails.]<br />
╓ 100 Alors Yu, avec I ( 110 ) et le prince Tsi ( 111 ), s’acquitta du mandat de<br />
l’empereur ; il donna des ordres aux seigneurs et aux cent familles ; il mit sur<br />
pied des multitudes d’hommes à qui [ ( 112 ) il confia ( 113 ) les terres ; il parcourut<br />
les montagnes et fit des marques sur les arbres ( 114 ). Il détermina les hautes<br />
montagnes et les grands fleuves.]<br />
► Yu était affligé de ce que, avant lui, son père Koen, pour n’avoir pas<br />
réussi dans sa tâche, avait reçu la mort. Il accabla donc de fatigues son corps ;<br />
sa pensée fut dévorée par les soucis. Il resta hors de chez lui treize ╓ 101<br />
années ( 115 ) ; quand il passait devant la porte de sa demeure il n’osait pas y<br />
entrer. Il restreignait ses vêtements et sa nourriture, mais il montrait une<br />
extrême piété pour les génies et les dieux ; il n’avait qu’une humble demeure,<br />
mais il faisait les plus grandes dépenses pour des fossés et des canaux. Pour<br />
aller sur la terre ferme, il se servait d’un char ; pour aller sur l’eau, il se servait<br />
d’un bateau ; pour aller sur la boue, il se servait d’une sorte de van ; pour aller<br />
sur les montagnes, il se servait de crampons ( 116 ). [ ( 117 ) ► A gauche il y avait<br />
des limites régulières ; à droite ( 118 ) il y avait des règles certaines. Il tint<br />
compte des quatre saisons. Pour ouvrir les neuf provinces, il rendit les neuf<br />
chemins praticables, il endigua les neuf marais, il nivela les neuf montagnes.]<br />
[ ( 119 ) Il commanda à I de donner au peuple du riz] pour qu’il pût le planter<br />
dans des lieux bas et humides ; [il chargea le prince Tsi de donner au peuple la<br />
nourriture qu’il lui était difficile de trouver ; ceux qui avaient peu de