26.06.2013 Views

Mémoires historiques, tome premier - Investigaciones Históricas ...

Mémoires historiques, tome premier - Investigaciones Históricas ...

Mémoires historiques, tome premier - Investigaciones Históricas ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Choen dit :<br />

SE-MA TS’IEN — <strong>Mémoires</strong> Historiques, <strong>tome</strong> <strong>premier</strong> 23<br />

— Long, je redoute fort les paroles calomnieuses et les<br />

tromperies corruptrices ; elles troublent et effraient mon peuple. Je<br />

vous nomme à la charge d’auditeur des paroles ; matin et soir, vous<br />

répandrez mes ordres et vous m’en référerez ; veillez à la bonne<br />

foi ( 328 ).<br />

— Vous, ces vingt-deux hommes ( 329 ), soyez ╓ 88 attentifs ;<br />

conformez-vous aux temps ; observez quels devoirs prescrit le<br />

ciel ( 330 ).<br />

Tous les trois ans il y avait un examen des mérites ( 331 ) ; au bout de trois<br />

examens, on faisait des dégradations et des promotions, des renvois et des<br />

nominations. Toutes les tâches furent bien exécutées.<br />

On divisa et on repoussa les San-miao ( 332 ).]<br />

■ Ces vingt-deux hommes accomplirent tous leur tâche. Kao-yao étant<br />

chef de la justice, on eut la paix ; dans le peuple, chacun fut soumis et obtint<br />

ce qu’il méritait. Po-i présidant aux rites, tous les hommes, du haut en bas (de<br />

l’échelle sociale), se firent des concessions. Choei étant directeur des travaux,<br />

les cent travailleurs firent tous leurs efforts. I étant intendant des eaux et<br />

forêts, les montagnes et les marais furent ouverts (à la culture). ╓ 89 K’i étant<br />

préposé aux grains, les cent céréales furent abondantes en la saison voulue. Sié<br />

étant directeur des multitudes, les cent familles vécurent dans l’amitié et dans<br />

l’harmonie. Long étant préposé aux hôtes, les hommes des pays lointains<br />

arrivèrent. Les douze pasteurs étant chargés de l’administration, personne<br />

dans les neuf provinces n’osa leur désobéir ( 333 ). Mais, c’est Yu dont le mérite<br />

fut le plus grand ( 334 ) ; il ouvrit les neuf montagnes ; il constitua les neuf lacs ;<br />

il dirigea le cours des neuf fleuves ; il détermina les neuf provinces ; chacune<br />

d’elles vint apporter un tribut suivant ce qu’elle devait et n’y trouva aucun<br />

désavantage.<br />

Sur un espace de cinq mille li carrés, (Choen) parvint jusqu’au domaine<br />

des terres incultes ( 335 ) ; au sud, il soumit Kiao-tche et Pei-fa ; à l’ouest, les<br />

Jong, Si-tche, K’iu-seou, les Ti-k’iang ; au nord les Jong des montagnes, Fa et<br />

Si-tchen ; à l’est, les barbares Tch’ang et Niao ( 336 ). A ╓ 90 l’intérieur des<br />

quatre mers, tout le monde fut reconnaissant à l’empereur Choen de ses<br />

actions méritoires.<br />

Alors Yu mit en honneur la musique des neuf reprises ( 337 ) ; il fit accourir<br />

les êtres étranges ( 338 ) ; le phénix mâle et le phénix femelle vinrent en<br />

volant ( 339 ).<br />

Les vertus éclatantes dans l’empire commencèrent toutes au temps de<br />

l’empereur Choen ( 340 ).<br />

╓ 91 A l’âge de vingt ans, Choen fut renommé pour sa piété filiale ; quand<br />

il eut trente ans, Yao le mit en charge ; quand il eut cinquante ans, il exerça

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!