Mémoires historiques, tome premier - Investigaciones Históricas ...
Mémoires historiques, tome premier - Investigaciones Históricas ...
Mémoires historiques, tome premier - Investigaciones Históricas ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Choen dit :<br />
SE-MA TS’IEN — <strong>Mémoires</strong> Historiques, <strong>tome</strong> <strong>premier</strong> 23<br />
— Long, je redoute fort les paroles calomnieuses et les<br />
tromperies corruptrices ; elles troublent et effraient mon peuple. Je<br />
vous nomme à la charge d’auditeur des paroles ; matin et soir, vous<br />
répandrez mes ordres et vous m’en référerez ; veillez à la bonne<br />
foi ( 328 ).<br />
— Vous, ces vingt-deux hommes ( 329 ), soyez ╓ 88 attentifs ;<br />
conformez-vous aux temps ; observez quels devoirs prescrit le<br />
ciel ( 330 ).<br />
Tous les trois ans il y avait un examen des mérites ( 331 ) ; au bout de trois<br />
examens, on faisait des dégradations et des promotions, des renvois et des<br />
nominations. Toutes les tâches furent bien exécutées.<br />
On divisa et on repoussa les San-miao ( 332 ).]<br />
■ Ces vingt-deux hommes accomplirent tous leur tâche. Kao-yao étant<br />
chef de la justice, on eut la paix ; dans le peuple, chacun fut soumis et obtint<br />
ce qu’il méritait. Po-i présidant aux rites, tous les hommes, du haut en bas (de<br />
l’échelle sociale), se firent des concessions. Choei étant directeur des travaux,<br />
les cent travailleurs firent tous leurs efforts. I étant intendant des eaux et<br />
forêts, les montagnes et les marais furent ouverts (à la culture). ╓ 89 K’i étant<br />
préposé aux grains, les cent céréales furent abondantes en la saison voulue. Sié<br />
étant directeur des multitudes, les cent familles vécurent dans l’amitié et dans<br />
l’harmonie. Long étant préposé aux hôtes, les hommes des pays lointains<br />
arrivèrent. Les douze pasteurs étant chargés de l’administration, personne<br />
dans les neuf provinces n’osa leur désobéir ( 333 ). Mais, c’est Yu dont le mérite<br />
fut le plus grand ( 334 ) ; il ouvrit les neuf montagnes ; il constitua les neuf lacs ;<br />
il dirigea le cours des neuf fleuves ; il détermina les neuf provinces ; chacune<br />
d’elles vint apporter un tribut suivant ce qu’elle devait et n’y trouva aucun<br />
désavantage.<br />
Sur un espace de cinq mille li carrés, (Choen) parvint jusqu’au domaine<br />
des terres incultes ( 335 ) ; au sud, il soumit Kiao-tche et Pei-fa ; à l’ouest, les<br />
Jong, Si-tche, K’iu-seou, les Ti-k’iang ; au nord les Jong des montagnes, Fa et<br />
Si-tchen ; à l’est, les barbares Tch’ang et Niao ( 336 ). A ╓ 90 l’intérieur des<br />
quatre mers, tout le monde fut reconnaissant à l’empereur Choen de ses<br />
actions méritoires.<br />
Alors Yu mit en honneur la musique des neuf reprises ( 337 ) ; il fit accourir<br />
les êtres étranges ( 338 ) ; le phénix mâle et le phénix femelle vinrent en<br />
volant ( 339 ).<br />
Les vertus éclatantes dans l’empire commencèrent toutes au temps de<br />
l’empereur Choen ( 340 ).<br />
╓ 91 A l’âge de vingt ans, Choen fut renommé pour sa piété filiale ; quand<br />
il eut trente ans, Yao le mit en charge ; quand il eut cinquante ans, il exerça