26.06.2013 Views

Mémoires historiques, tome premier - Investigaciones Históricas ...

Mémoires historiques, tome premier - Investigaciones Históricas ...

Mémoires historiques, tome premier - Investigaciones Históricas ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

SE-MA TS’IEN — <strong>Mémoires</strong> Historiques, <strong>tome</strong> <strong>premier</strong> 202<br />

chronologie vulgaire repose sur l’autorité du Tch’oen ts’ieou, c’est elle que nous suivrons<br />

dans la pratique.<br />

04. (501) Nan n’est pas un nom posthume, mais un simple surnom : celui qui a honte, le<br />

timide.<br />

04. (502) On a vu (cf. note 497) que, lors du partage de la capitale entre les Tcheou<br />

occidentaux et les Tcheou orientaux, c’est ces derniers qui furent « chargés du roi ». Le roi<br />

Nan se remet maintenant entre les mains des Tcheou occidentaux.<br />

04. (503) Tchan kouo ts’é : chap. 1er.<br />

04. (504) Le se-ma était un haut fonctionnaire à la cour du roi de Tch’ou.<br />

— Tsien, dit le commentateur du Tchan k’ouo ts’é, avait probablement pour nom de famille<br />

Tchao.<br />

04. (505) Le roi Hoai (328-295 av. J.-C.).<br />

04. (506) [] désigne ici le généralissime Tsien.<br />

04. (507) Tchang Cheou-kié dit que le roi de Tch’ou ordonna à Tsien de se rendre auprès du<br />

duc de Tcheou pour tâcher d’apprendre qui il voulait nommer héritier présomptif ; le duc le<br />

lui dit à mots couverts en demandant que le roi de Tch’ou lui donnât une terre en guise de<br />

félicitations. Dans le Tchan kouo ts’é, ces deux phrases appartiennent encore au discours de<br />

Tso Tch’eng qui est plus long que dans les <strong>Mémoires</strong> <strong>historiques</strong>.<br />

04. (508) Aujourd’hui, sous-préfecture de I-yang, préfecture et province de Ho-nan.<br />

04. (509) Sou Tai était originaire de Lo yang ; comme son frère aîné, Sou Ts’in (cf. Mayers,<br />

Manual, n° 626), il fut un habile machinateur de combinaisons politiques au temps des<br />

royaumes combattants.<br />

04. (510) Se-ma Tcheng commente cette phrase en ces termes :<br />

Sou-Tai, parlant en faveur de Tcheou au roi de Tch’ou, lui dit :<br />

— O roi, pourquoi pensez-vous que Tcheou est du parti de Ts’in ? Tcheou n’est<br />

point en réalité du parti de Ts’in ; si maintenant Votre Majesté accuse Tcheou<br />

d’être du parti de Ts’in, Tcheou redoutera Tch’ou et ne manquera pas de<br />

s’incorporer à Ts’in, ce qui sera une calamité.<br />

04. (511) C’est-à-dire : ils réunissent dans le langage Tcheou et Ts’in, comme si ces deux États<br />

n’en faisaient déjà plus qu’un.<br />

04. (512) C’est-à-dire : à Tch’ou. Yng était la capitale du royaume de Tch’ou ; cette ville était à<br />

10 li au nord de la sous-préfecture de Kiang-ling qui fait partie de la ville préfecturale de King<br />

Tcheou, province de Hou-pe.<br />

04. (513) Tchan kouo ts’é : Tong Tcheou, § 6.<br />

04. (514) La ville de I-yang (cf. note 508), qui était la capitale de l’État de Han, était l’objet<br />

constant des attaques du roi de Ts’in ; Lo-yang, résidence des Tcheou occidentaux et des<br />

Tcheou orientaux se trouvait placée entre les deux rivaux.<br />

04. (515) Au duc Ou, des Tcheou occidentaux, d’après Se-ma Tcheng. Cependant le Tchan<br />

houo ts’é place ce discours dans le chapitre consacré aux Tcheou orientaux.<br />

04. (516) Tchan kouo ts’é : Si Tcheou, § 10.<br />

04. (517) Le Tchan kouo ts’é dit que ce discours fut adressé au roi de Wei ; en effet, la ville de<br />

Nan-yang se trouvait sur le territoire du royaume de Wei, et non dans le royaume de Han.<br />

Nan-yang correspondait à l’arrondissement de Hoai, au temps des T’ang (au sud-ouest de<br />

l’actuelle sous-préfecture de Ou-tché, préfecture de Hoai-k’ing, province de Ho-nan).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!