26.06.2013 Views

Mémoires historiques, tome premier - Investigaciones Históricas ...

Mémoires historiques, tome premier - Investigaciones Históricas ...

Mémoires historiques, tome premier - Investigaciones Históricas ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

SE-MA TS’IEN — <strong>Mémoires</strong> Historiques, <strong>tome</strong> <strong>premier</strong> 197<br />

04. (460) Il y fut rappelé par le roi lui-même.<br />

— D’après le Tso tchoan (22 e année du duc Hi), Chou-tsi revint la quatorzième et non la douzième<br />

année du roi Siang.<br />

04. (461) Hoa était un petit royaume dont les princes avaient pour nom de clan Ki ; il était sous<br />

la dépendance du pays de Tcheng et c’est pour avoir voulu secouer ce joug et se mettre sous la<br />

protection du pays de Wei que le marquis de Tcheng l’attaqua (cf. Tso tchoan, 20 e année du<br />

duc Hi). La capitale de l’État de Hoa était à 25 li au sud-est de la ville de Kou-che, près de la<br />

ville préfecturale de Ho-nan.<br />

04. (462) Yeou Suen et Po Fou étaient deux grands officiers de la cour du roi.<br />

04. (463) Tso tchoan, 24 e année du duc Hi.<br />

04. (464) D’après le Si ts’ing kou kien (publié en 1749), qui donne quatre représentations<br />

graphiques de coupes tsio, ce vase aurait eu la forme d’un casque renversé monté sur trois<br />

pieds ; il avait de 5 à 6 pouces de hauteur.<br />

— L’incident auquel Se-ma Ts’ien fait allusion est raconté dans le Tso tchoan (21 e année du<br />

duc Tchoang) : en l’an 673, le roi Hoei avait été fêté par le duc Li, de Tcheng, et lui avait<br />

donné une ceinture ornée d’un miroir ; puis il se rendit auprès du prince de Kouo à qui il fit<br />

présent d’une coupe tsio ; le duc Li, de Tcheng, fut jaloux de ce cadeau qu’il trouvait<br />

supérieur à celui qu’il avait reçu et le duc Wen, fils et successeur du duc Li, hérita de son<br />

ressentiment.<br />

04. (465) Cf. note 461. Le roi avait encouragé le prince de Hoa à se détacher du pays de<br />

Tcheng et à reconnaître l’État de Wei comme son protecteur.<br />

04. (466) Le discours de Fou Tchen se trouve dans le Tso tchoan (24 e année du duc Hi) et dans<br />

le Kouo yu (Tcheou yu, 2 e partie, 1°, discours) ; mais les paroles qu’on lui attribue dans ces<br />

deux ouvrages sont fort différentes ; quant à Se-ma Ts’ien, il se borne à résumer l’argumentation<br />

en quelques mots.<br />

— On remarquera que Se-ma Ts’ien assigne pour date à ces faits la 13 e année du roi Siang<br />

(639 av. J.-C.), tandis que le Tso tchoan les rapporte à la 24e année du duc Hi (636 av. J.-C.).<br />

Se-ma Ts’ien est d’accord avec le Kouo yu, mais tous deux sont dans l’erreur et c’est le Tso<br />

tchoan qui a raison, s’il faut en croire Wang Yuen-soen. A ce propos, il est à remarquer que<br />

les commentateurs du Kouo yu font concorder la 13 e année du roi Siang avec la 20 e du duc<br />

Hi ; mais c’est avec la 21 e qu’elle concorde d’après tous les chronologistes et d’après les<br />

tableaux de Se-ma Ts’ien lui-même (Mém. hist., chap. XIV).<br />

04. (467) Kouo yu : Tcheou yu, 2 e partie, 1 er discours.<br />

04. (468) Ceci n’est encore que le résumé des discours qui se trouvent dans le Tso tchoan et le<br />

Kouo yu.<br />

04. (469) Il la dégrada, dit le Tso tchoan (21 e année du duc Hi), parce qu’elle avait eu des<br />

relations illicites avec le frère du roi, Chou-tai.<br />

04. (470) T’an Po était un grand officier de la cour des Tcheou.<br />

04. (471) L’expression est fort elliptique. Wei Tchao la commente en disant : Il se mit à la tête<br />

des siens.<br />

04. (472) Cette phrase est destinée à expliquer l’immixtion des barbares dans les affaires du<br />

royaume du Milieu. Autrefois la reine femme de l’empereur Hoei avait noué des relations<br />

avec les Ti pour mettre son fils Tai sur le trône ; le projet échoua, mais Tai conserva des<br />

rapports avec les barbares ; ce fut lui qui suggéra au roi l’idée de se servir d’eux : pour<br />

combattre Tcheng ; puis, quand le roi dégrada la femme qu’il avait prise chez les Ti parce

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!