Mémoires historiques, tome premier - Investigaciones Históricas ...
Mémoires historiques, tome premier - Investigaciones Históricas ...
Mémoires historiques, tome premier - Investigaciones Históricas ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
SE-MA TS’IEN — <strong>Mémoires</strong> Historiques, <strong>tome</strong> <strong>premier</strong> 182<br />
— Le vicomte de Wei, étant un ancien sujet de la dynastie Yn, était qualifié pour remplacer le<br />
descendant des Yn, c’est-à-dire pour accomplir les sacrifices à la dynastie déchue.<br />
— Ce vicomte de Wei passe pour le <strong>premier</strong> ancêtre de Confucius.<br />
04. (271) Song est aujourd’hui la sous-préfecture de Chang-k’ieou, préfecture de Koei-té,<br />
province de Ho-nan.<br />
04. (272) Le nom personnel de ce frère cadet du roi Ou était Fong, il est fort vraisemblable que<br />
K’ang était le nom de son apanage, de même que dans les expressions Koan chou et Ts’ai<br />
chou, Koan et Ts’ai sont les apanages de Sien, prince de Koan, et Tou, prince de Ts’ai.<br />
— La capitale de l’État féodal de Wei était Tchao-ko aujourd’hui sous-préfecture de K’i,<br />
préfecture de Wei-hoei, province de Ho-nan.<br />
04. (273) T’ang était à l’ouest de la sous-préfecture de I-tch’eng, préfecture de P’ing-yang,<br />
province de Chān-si.<br />
— Ce ne fut que le fils de Yu, prince de T’ang, qui donna à son fief le nom de Tsin (cf. Mém.<br />
hist., ch. XXXIX).<br />
04. (274) D’après la préface du Chou king, cette céréale merveilleuse consistait en deux tiges<br />
de chaume qui se réunissaient pour ne porter qu’un seul épi.<br />
04. (275) Le duc de Tcheou exposa l’ordre que lui avait donné le roi dans le chapitre,<br />
aujourd’hui perdu, du Chou king, intitulé : La céréale de bon augure.<br />
04. (276) Parmi tous ces chapitres du Chou king, l’« Épi offert » et l’« Épi de bon augure » ont<br />
disparu ; la « Charge donnée au vicomte de Wei » n’existe que dans le texte antique du pseudo<br />
Kong Ngan-kouo. Les quatre autres font partie du texte moderne de Fou Cheng.<br />
04. (277) Cf. Mém. hist., chap. XXXIII.<br />
04. (278) Le Fils du ciel, quand il rend audience, est tourné vers le sud. Tous ceux qui viennent<br />
lui apporter leurs hommages sont tournés vers le nord ; être tourné vers le nord est donc le<br />
synonyme d’être sujet.<br />
04. (279) Cf. note 145.<br />
04. (280) Cf. p. ╓ 243 .<br />
04. (281) C’est encore aujourd’hui une locution usuelle que de dire que de tel endroit à tel<br />
autre endroit les li sont longs, c’est-à-dire que pour parcourir une distance d’un demikilomètre<br />
environ on met plus de temps que pour franchir la même distance sur une bonne<br />
route.<br />
04. (282) La ville construite par le duc de Tcheou se composait de deux cités : l’une était<br />
appelée Tch’eng-tcheou ou la capitale inférieure et c’est là que fut transporté le reste du<br />
peuple des Yn ; l’autre était appelée Kia-jou ; c’est là que furent déposés les neuf trépieds et<br />
que les rois Tcheou résidèrent depuis le roi P’ing (770-720 av. J.-C.), jusqu’au roi King<br />
(519-476) qui, le <strong>premier</strong>, fixa sa demeure à Tch’eng-tcheou (cf. Legge, Tso tchoan, p. 694).<br />
Un des faubourgs de la ville à l’est s’appelait Ti-ts’iuen ; c’est là que se trouvaient les tombes<br />
des rois.<br />
04. (283) Chou king : Préface.<br />
04. (284) Sur la rivière Hoai, cf. note 02.152. Les barbares de la rivière Hoai sont les tribus qui<br />
habitaient sur les deux rives de ce cours d’eau, non loin de son embouchure dans la mer.<br />
04. (285) Le pays de Yn était situé dans le territoire de la sous-préfecture de K’iu-feou,<br />
préfecture de Yen-tcheou, province de Chan-tong.