Mémoires historiques, tome premier - Investigaciones Históricas ...
Mémoires historiques, tome premier - Investigaciones Históricas ...
Mémoires historiques, tome premier - Investigaciones Históricas ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
SE-MA TS’IEN — <strong>Mémoires</strong> Historiques, <strong>tome</strong> <strong>premier</strong> 162<br />
— Ce passage rappelle l’anecdote de l’histoire romaine sur le dieu Terme qui ne se laissa pas<br />
supplanter.<br />
— « Le dieu de la terre des Hia » et, au paragraphe précédent « Le Joyau perpétuel », sont les<br />
titres de deux chapitres perdus du Chou king.<br />
03. (145) Chou king : Préface.<br />
03. (146) … On explique le mot [] de la manière suivante : la localité appelée Ta-t’ong reçut<br />
plus tard le nom de Ting-t’ao ; un commentateur aura écrit à côté de l’ancien nom le nom plus<br />
moderne et, par une erreur de copiste, le second mot de la glose aura passé dans le texte<br />
même.<br />
— Ting-tao correspond à la sous-préfecture actuelle de Ts’ao dans la province de Chan-tong.<br />
03. (147) Le nom de Tchong Lei est écrit Tchong Hoei dans le Chou king. La Proclamation de<br />
Tchong Hoei forme le second des livres de la dynastie Chang dans ce qui nous a été conservé<br />
du Chou king (trad. Legge, Chinese Classics, t, III, p. 177 et suiv. [css : édition/rechercher : ‘II.’] ;<br />
[trad. Couvreur]).<br />
03. (148) La Proclamation de T’ang est le troisième des livres des Chang dans le texte du<br />
Chou king (trad. Legge, p. 191 et suiv. [css : édition/rechercher : ‘III.’] ; [trad. Couvreur]). Mais, de<br />
l’avis des critiques chinois les plus autorisés, elle n’est qu’une compilation faite à l’époque<br />
des Tsin orientaux (317-420 ap. J.-C.). D’après Kiang Cheng (H. T. K. K., ch. CCCXCIII, p. 7<br />
v° et 8 r°) et Wang Ming-cheng (H. T. K. K., ch. CCCCXXXIV b., p. 27 et 28), le vrai texte<br />
de la Proclamation de T’ang est celui que nous trouvons ici dans les <strong>Mémoires</strong> <strong>historiques</strong>,<br />
depuis les mots : « C’était le troisième mois... » jusqu’à « Par ces paroles, il donna.. »<br />
— Il est à remarquer que ce chapitre est le seul du texte antique de K’ong Ngan-kouo que Sema<br />
Ts’ien reproduise ; or, comme il est entièrement différent du chapitre qui nous est donné<br />
sous le même titre dans le Chou king traditionnel, c’est une forte preuve à l’appui de la théorie<br />
qui veut que le prétendu texte antique du Chou king traditionnel ne soit point celui de Kong<br />
Ngan-kouo (cf. notre Introduction, ch. IV, § 1).<br />
03. (149) Wang Ming-cheng (loc. cit.) fait observer que, d’après le traité sur les Sacrifices du<br />
Livre des Han postérieurs, les quatre cours d’eau sont. comme ici, le Kiang, le Tsi, le Ho et le<br />
Hoai ; mais le Kiang est appelé le fleuve du Sud et le Hoai est appelé le fleuve de l’Est, ce qui<br />
est en effet plus rationnel. D’après Wang Ming-cheng, cette différence aurait peu<br />
d’importance, car les anciens confondaient souvent le nord avec l’ouest et le sud avec l’est.<br />
03. (150) Le prince Tsi est celui qui fut adoré comme le dieu des moissons sous la dynastie Yn<br />
(cf. notes 144 et 01.296).<br />
03. (151) Les trois sages dont il est question sont Yu, Kao-yao et le prince Tsi.<br />
03. (152) Le mot traduit par « descendants », est le mot heóu qui, dans les textes anciens, se<br />
substitue souvent au caractère []. Cf. le Ta hio (trad. Legge, Chinese Classics, t. I, p. 220 et<br />
222).<br />
03. (153) D’après Se-ma Tcheng, l’Empereur dont il est ici question est le Ciel.<br />
03. (154) Chou king : Préface.<br />
03. (155) Tous, c’est-à-dire le prince et ses sujets.<br />
03. (156) Sous les Yn, le mois initial fut le douzième mois, celui qui est marqué du caractère<br />
cyclique.<br />
03. (157) Hoang-fou Mi dit : T’ang était au pouvoir, comme prince de Chang, depuis dix-sept<br />
années quand il prit le titre de Fils du ciel ; il fut Fils du ciel pendant treize années et mourut<br />
âgé de cent ans.