26.06.2013 Views

Mémoires historiques, tome premier - Investigaciones Históricas ...

Mémoires historiques, tome premier - Investigaciones Históricas ...

Mémoires historiques, tome premier - Investigaciones Históricas ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

SE-MA TS’IEN — <strong>Mémoires</strong> Historiques, <strong>tome</strong> <strong>premier</strong> 158<br />

— D’après le chapitre Kiu pien du Che pen, la résidence de Sié aurait été dans la ville de<br />

P’an.<br />

03. (108) Tang et Yu ne sont autres que Yao et Choen. Le grand Yu est le fondateur de la<br />

dynastie des Hia.<br />

03. (109) Siang-t’ou est mentionné dans le Che king (4 e des odes sacrificatoires des Chang,<br />

trad. Legge, p. 640 ; [trad. Couvreur]) comme un des princes les plus éminents parmi les<br />

<strong>premier</strong>s souverains de la dynastie Yn.<br />

03. (110) D’après le chapitre Ti hi du Che pen, Ts’ao-yu s’appellerait Leang-yu. En outre,<br />

entre ce prince et le suivant s’en trouverait un, nommé Ken-kouo te.<br />

— Pan Kou, dans le Kou kin jen piao du Ts’ien Han chou a essayé de combiner le système de<br />

Se-ma Ts’ien et celui du Che pen en faisant de Ts’ao-yu et de Ken-kouo un seul personnage<br />

qu’il appelle Ken-yu, fils de Tch’ang-jo.<br />

03. (111) Le Tchou chou ki nien, 13 e année de l’empereur Tch’ou de la dynastie Hia, dit que<br />

Ming mourut noyé dans le Fleuve.<br />

03. (112) Le Che pen (chap. Ti hi) dit que le fils de Ming s’appela Ho.<br />

03. (113) D’après Hoang-fou Mi, l’appellation de Wei était Chang-kia. Le mot kia est un des<br />

dix termes du cycle kia, i, ping, ting, ou, ki, keng, sin, jen, koei. A partir du roi Wei, tous les<br />

souverains de la dynastie Yn ont, dans leur nom, un de ces dix caractères cycliques. D’après<br />

les commentateurs (qui s’appuient sur le Po hou t’ong de Pan Kou), ces caractères servaient à<br />

désigner le jour de leur naissance. — On remarque cette même particularité dans les noms<br />

des ancêtres des princes de Ts’i (cf. Mém. hist., Ts’i T’ai kong che kia, chap. XXXII).<br />

03. (114) T’ang est un titre posthume qui, d’après le Che fa, signifie : Celui qui écarte la<br />

cruauté et qui supprime le tyran.<br />

— Les historiens modernes disent tous que le nom personnel de ce souverain fut Li ; mais le<br />

nom de Tien-i, indiqué par Se-ma Ts’ien, nous semble préférable, car il renferme un des dix<br />

caractères cycliques (cf. la note précédente et aussi note 02.330).<br />

03. (115) Chou king : Préface.<br />

03. (116) D’après le T’ong kien tsi lan (ch. II, p. 11 v°), Sié résida à Chang Tchao-ming à Tiche<br />

; Siang-t’ou, à Chang-k’ieou ; T’ang, à Po. Les quatre autres capitales sont inconnues. Ce<br />

qu’il est essentiel de noter, c’est que les ancêtres de la dynastie passaient pour avoir habité le<br />

Chàn-si, tandis que Tang avait sa capitale dans le Ho-nan.<br />

03. (117) Il existe trois localités appelées Po qui toutes trois se trouvent dans le Ho-nan. Le Po<br />

méridional était à 40 li à l’est de la sous-préfecture actuelle de Chang-k’ieou, préfecture de<br />

Koei-té ; le Po occidental correspond à la ville de Yen-che, préfecture de Ho-nan ; enfin le Po<br />

septentrional, qui était aussi appelé King Po, parce qu’il était voisin de la montagne Ning,<br />

correspond à la ville de Ta-mong, préfecture de Koei-té.<br />

— T’ang, qui avait d’abord résidé au Po méridional, transféra sa résidence au Po occidental,<br />

et, comme le Po occidental avait été la capitale de son ancêtre l’empereur K’ou, père de Sié<br />

(cf. note 01.156), T’ang fit, à l’occasion de ce déplacement, l’Annoncement à l’empereur,<br />

c’est-à-dire à l’empereur K’ou. L’Annoncement à l’empereur devait faire autrefois partie du<br />

Chou king, mais, dès le temps de Se-ma Ts’ien, il était perdu. D’après Se-ma Tcheng, ce<br />

chapitre avait pour titre, non pas Ti kao, mais Ti Kou, c’est-à-dire, non pas « Annoncement à<br />

l’Empereur », mais « l’Empereur K’ou ».<br />

03. (118) Le pays de Ko correspond à la sous-préfecture de Ning-ling, préfecture de Koei-té,<br />

province de Ho-nan. L’expédition de T’ang contre le comte de Po est mentionnée dans le<br />

Chou king (chap. Tchong hoei tche kao, trad. Legge, p. 180 ; [trad. Couvreur]) ; Mencius en a

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!