26.06.2013 Views

Mémoires historiques, tome premier - Investigaciones Históricas ...

Mémoires historiques, tome premier - Investigaciones Históricas ...

Mémoires historiques, tome premier - Investigaciones Históricas ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

SE-MA TS’IEN — <strong>Mémoires</strong> Historiques, <strong>tome</strong> <strong>premier</strong> 102<br />

— Cette ville passe aussi pour avoir été la capitale de T’ang, fondateur de la dynastie des Yn ;<br />

c’est aujourd’hui la ville de Yen-che, préfecture de Ho-nan, province de Ho-nan.<br />

01. (157) Le mot « neveu » ne rend pas exactement l’expression chinoise. Kao-sin était, à<br />

parler exactement, le fils du cousin germain de Tchoan-hiu.<br />

01. (158) Ta Tai li : Chap. VII, Ou ti té.<br />

01. (159) C’est-à-dire qu’il établit un calendrier pour prévoir l’apparition et la disparition du<br />

soleil et de la lune.<br />

01. (160) Tchang Cheou-kié : les esprits du ciel s’appellent chen : les esprits des hommes<br />

s’appellent koei. — Les puissances surnaturelles que vénérait l’empereur K’ou étaient donc<br />

les dieux célestes et les génies ou âmes des morts.<br />

01. (161) Ta Tai li : Chap. VII, Ou ti té.<br />

01. (162) Le Che pen (Ti hi pien, ch. IV dans l’édition du Tchang che ts’ong chou, p. 7 v°) dit :<br />

« L’empereur K’ou tira les sorts au sujet des fils de ses quatre femmes et<br />

reconnut qu’ils seraient tous empereurs. Sa première femme était une fille de la<br />

famille des princes de T’ai et s’appelait Kiang-yuen elle enfanta Heou-tsi (c’est<br />

l’ancêtre de la dynastie Tcheou). Sa seconde femme était une fille de la famille<br />

des princes de Song et s’appelait Kien-ti ; elle enfanta Sié c’est l’ancêtre de la<br />

dynastie Chang). Sa troisième femme était une fille de la famille Tch’en-fong et<br />

s’appelait K’ing-tou ; elle enfanta l’empereur Yao. Sa quatrième femme était une<br />

fille de la famille Tsiu-tse et s’appelait Tch’ang-i : elle enfanta Tche.<br />

01. (163) Tchang Cheou-kié : Le nom de Fang-hiun signifie : (celui qui sait) imiter la gloire<br />

(de ses ancêtres). — La plupart des commentateurs admettent que ce fut le nom personnel de<br />

Yao.<br />

01. (164) L’empereur Tche n’a trouvé place dans aucun système chronologique ; on voit que<br />

Se-ma Ts’ien le mentionne mais sans le compter au nombre des cinq empereurs ; il en est de<br />

même du T’ong kien kan mou et du T’ong kien tsi lan qui lui attribuent neuf ans de règne,<br />

mais ne le font pas rentrer dans leur liste de souverains ; enfin le Tchou chou ki nien identifie<br />

Tche avec Chao-hao et le place immédiatement après Hoang-ti ; mais ces Annales n’assignent<br />

aucune durée au règne de ce souverain et par conséquent leur série de cinq empereurs reste<br />

identique au fond à celle de Se-ma Ts’ien.<br />

01. (165) Le Hoang lan dit que la tombe de l’empereur K’ou se trouvait au sud de<br />

Toen-k’ieou ; Toen-k’ieou était au sud-ouest de la sous-préfecture de Ts’ing-fong, préfecture<br />

de Ta-ming, province de Tche-li. — Le Hoang lan est le titre d’un livre qui traitait des<br />

sépultures des souverains ; il fut composé au temps de la dynastie Wei (220-264) par Wang<br />

Siang et Mieou Si (Che t’ong t’ong che, chap. V, p. 4 v°).<br />

01. (166) Yao est un titre posthume qui signifie : soutenir le bien et répandre la sainteté. — On<br />

trouve souvent aussi Yao désigné par les noms de T’ang ou de T’ao Tang ; Hoang-fou<br />

l’explique en disant que, sous le règne de l’empereur Tche, Yao fut nommé seigneur du pays<br />

de T’ang ; il avait été auparavant seigneur du pays de T’ao. T’ao correspond à la<br />

sous-préfecture actuelle de Ting-t’ao, préfecture de Ts’ao-tcheou, province de Chan-tong.<br />

T’ang est aujourd’hui la sous-préfecture de même nom, préfecture de Pao-ting, province de<br />

Tche-li.<br />

— Le nom de clan de Yao était Ki. Mais, grâce à la confusion qui s’est établie entre les noms<br />

de clan et les noms de famille (cf. n. 00.103), certains auteurs, tels que Hoang-fou Mi, disent<br />

que le nom de clan de Yao fut le nom de famille I-k’i. I est expliqué comme le nom du lieu où<br />

la mère de Yao l’enfanta ; c’est aujourd’hui la sous-préfecture de I-yang, préfecture de Joutcheou,<br />

province de Ho-nan.<br />

01. (167) Ta Tai li : Chap. VII, Ou ti té.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!