Le diable en gris - Free
Le diable en gris - Free Le diable en gris - Free
— Je veux vous aider à trouver cet Homme Très Effrayant. Il ressemblait à ça. Sur ce, Sandra abaissa son menton et fronça les sourcils, puis elle fit se révulser ses yeux, de telle sorte que seul le blanc était visible. — Sandra ! s’insurgea Eunice Plummer. Tu ne dois pas faire des grimaces ! Si le vent tourne, tu resteras comme ça ! Sandra battit des mains avec excitation. — Il ressemblait exactement à ça ! Regardez mon dessin… Regardez ! Elle tendit à Decker une feuille de papier à dessin roulée en tube. Decker s’assit à côté d’elle et déroula la feuille de papier. Il s’était attendu à voir un bonhomme composé de bâtonnets et coiffé d’un chapeau. Ce que Sandra avait dessiné était une restitution minutieuse de la façade du 4140 Davis Street, avec ses grilles en fer forgé et son porche aux colonnes doriques. Il y avait même la lanterne de fiacre. Elle avait dessiné toutes les briques, et les avait ombrées. Elle avait même dessiné les rideaux de tulle derrière la fenêtre du petit salon donnant sur la rue — Sandra a une mémoire incroyable, déclara Eunice Plummer avec fierté. Decker secoua la tête d’un air admiratif. — Qui plus est, elle est très douée ! Je connais des dessinateurs professionnels qui sont incapables de faire un dessin aussi réussi. Sandra montra du doigt la haute silhouette qui se tenait sur le perron.
— C’est lui. C’est l’homme effrayant. Son imitation du visage de l’Homme Très Effrayant avait été semblable de façon inquiétante au visage qu’elle avait dessiné. L’homme était très grand. Il était coiffé de ce qui ressemblait à un chapeau à large bord, orné de plumes noires éparses, et sa barbe était noire et hirsute. Mais c’étaient ses yeux qui lui donnaient un air aussi terrifiant. Ils n’avaient pas de pupilles ; il y avait seulement le blanc, comme les yeux d’une morue cuite à l’eau. Pourtant, ils avaient une expression de fureur intense, comme si l’homme jetait toutes les malédictions possibles et imaginables sur quiconque le regardait. — Tu as raison, acquiesça Decker. Il est sacrément effrayant, hein ? L’Homme Très Effrayant portait un long manteau gris avec une cape, et Decker comprenait maintenant ce que Sandra avait voulu dire par « ailes ». Le manteau militaire était déboutonné sur le devant et laissait apparaître un long fourreau attaché au ceinturon de l’homme. Il portait un pantalon foncé et des bottes en cuir montant à hauteur du genou. Decker examina le dessin un long moment. Puis il demanda à Sandra : — Tu as vu l’Homme Très Effrayant… Mais est-ce que tu penses qu’il t’a vue, toi ? Sandra réfléchit un instant, puis elle répondit : — Oui, je le crois. Il regardait dans ma direction. — Est-ce que ce pourrait être dangereux ? demanda Eunice Plummer, comprenant le sens de la question de
- Page 19 and 20: obligé de faire un détour par Osh
- Page 21 and 22: Decker ne savait jamais ce que la p
- Page 23 and 24: un pied, l’autre à côté d’el
- Page 25 and 26: l’impression qu’il essayait de
- Page 27 and 28: gouttes de sang dessus, ce n’éta
- Page 29 and 30: — Je ne sais pas… il y a deux o
- Page 31 and 32: céréales, les paquets de spaghett
- Page 33 and 34: enceinte. — Ah. Enceinte. (Il mar
- Page 35 and 36: Surtout lorsqu’elles sont tristes
- Page 37 and 38: — Vous ne croyez pas sérieusemen
- Page 39 and 40: dans le couloir, occupé à lire la
- Page 41 and 42: Hicks secoua la tête. — Nous n
- Page 43 and 44: — Entendu, désolé, mademoiselle
- Page 45 and 46: — Vous ne notez pas cela ? demand
- Page 47 and 48: — Une jeune personne très gentil
- Page 49 and 50: jusqu’au bar à la porte vitrée,
- Page 51 and 52: et aux longs cheveux très fins. De
- Page 53 and 54: le cimetière était silencieux-à
- Page 55 and 56: J’ai pensé que c’était tellem
- Page 57 and 58: Il retourna dans la cuisine. Il con
- Page 59 and 60: par-dessus son épaule. Il ne vit p
- Page 61 and 62: peau de sa joue droite avait été
- Page 63 and 64: tendit la main pour la retenir par
- Page 65 and 66: aie vitrée et lui adressa un souri
- Page 67 and 68: — Votre visage est tout égratign
- Page 69: un soir… Je connais deux ou trois
- Page 73 and 74: très probablement, afin que nous p
- Page 75 and 76: 7 Alors qu’il joggait dans la rue
- Page 77 and 78: Stonewall Jackson et Robert E. Lee,
- Page 79 and 80: épais et chauds. — Jean ! cria-t
- Page 81 and 82: Mais son gros intestin avait été
- Page 83 and 84: — Vous avez réfléchi, pour le c
- Page 85 and 86: proximité de votre maison lorsque
- Page 87 and 88: voir M. Maitland, je vous apportera
- Page 89 and 90: lentement, effectuaient des prélè
- Page 91 and 92: éapparaissait pas au bout de dix m
- Page 93 and 94: Cab sortit son mouchoir de sa poche
- Page 95 and 96: Tout en pensant à Erin Malkman pre
- Page 97 and 98: une fenêtre verrouillée. Il avait
- Page 99 and 100: Pas de dessert, alors. Pas ce week-
- Page 101 and 102: Decker, nous nous voyons depuis tro
- Page 103 and 104: contrariété de Decker, son membre
- Page 105 and 106: cogna l’omoplate contre la poign
- Page 107 and 108: toilettes sont réservées aux homm
- Page 109 and 110: 11 Hicks revint juste après 17 heu
- Page 111 and 112: ois, les vieux vêtements moisis et
- Page 113 and 114: usquement de me rappeler que nous s
- Page 115 and 116: histoire. Et l’histoire, c’est
- Page 117 and 118: ordonna la dissolution de la Brigad
- Page 119 and 120: Il tourna à droite dans Belvedere
— C’est lui. C’est l’homme effrayant.<br />
Son imitation du visage de l’Homme Très Effrayant avait<br />
été semblable de façon inquiétante au visage qu’elle avait<br />
dessiné. L’homme était très grand. Il était coiffé de ce qui<br />
ressemblait à un chapeau à large bord, orné de plumes<br />
noires éparses, et sa barbe était noire et hirsute. Mais<br />
c’étai<strong>en</strong>t ses yeux qui lui donnai<strong>en</strong>t un air aussi terrifiant. Ils<br />
n’avai<strong>en</strong>t pas de pupilles ; il y avait seulem<strong>en</strong>t le blanc,<br />
comme les yeux d’une morue cuite à l’eau. Pourtant, ils<br />
avai<strong>en</strong>t une expression de fureur int<strong>en</strong>se, comme si<br />
l’homme jetait toutes les malédictions possibles et<br />
imaginables sur quiconque le regardait.<br />
— Tu as raison, acquiesça Decker. Il est sacrém<strong>en</strong>t<br />
effrayant, hein ?<br />
L’Homme Très Effrayant portait un long manteau <strong>gris</strong><br />
avec une cape, et Decker compr<strong>en</strong>ait maint<strong>en</strong>ant ce que<br />
Sandra avait voulu dire par « ailes ». <strong>Le</strong> manteau militaire<br />
était déboutonné sur le devant et laissait apparaître un long<br />
fourreau attaché au ceinturon de l’homme. Il portait un<br />
pantalon foncé et des bottes <strong>en</strong> cuir montant à hauteur du<br />
g<strong>en</strong>ou.<br />
Decker examina le dessin un long mom<strong>en</strong>t. Puis il<br />
demanda à Sandra :<br />
— Tu as vu l’Homme Très Effrayant… Mais est-ce que tu<br />
p<strong>en</strong>ses qu’il t’a vue, toi ?<br />
Sandra réfléchit un instant, puis elle répondit :<br />
— Oui, je le crois. Il regardait dans ma direction.<br />
— Est-ce que ce pourrait être dangereux ? demanda<br />
Eunice Plummer, compr<strong>en</strong>ant le s<strong>en</strong>s de la question de