Le diable en gris - Free
Le diable en gris - Free Le diable en gris - Free
Hicks sortait de la cuisine avec un sac en papier d’articles d’épicerie dans une main et le coq dans l’autre. Le coq battait des ailes, poussait des petits cris et essayait de s’échapper de son panier. — Elle a raison, lieutenant, dit Hicks. Pensez à ce qui est arrivé à Reine Aché. Mais Decker saisit Sandra par le bras et commença à l’entraîner vers la chambre. — Je ne peux pas prendre ce risque. Si l’Homme Très Effrayant voit que tu m’aides… Dieu seul sait ce qu’il pourrait te faire ! —Il faut que je reste ! s’insurgea Sandra. Vous ne comprenez donc pas ? Je suis née pour faire ça ! Decker arrêta de la pousser et la regarda avec stupeur. Sandra soutint son regard. Ses yeux bleu clair ne cillaient pas et étaient résolus. Eunice Plummer s’approcha et passa son bras autour des épaules de Sandra. — Elle a raison, lieutenant. Vous ne comprenez pas ? Elle est née avec un handicap, mais elle est également née avec un très grand don. Ceci est sa destinée. Decker ouvrit la bouche puis la referma. Il ne savait pas quoi dire. Hicks brandit le sac en papier kraft contenant des fruits et des plantes. — Tout est prêt, lieutenant. — Bon, entendu. (Decker se tourna vers Sandra et la considéra d’un air solennel.) Si tu tiens vraiment à rester, Sandra, tu peux rester. Mais promets-moi de te tenir
exactement derrière moi, et de ne pas attirer l’attention sur toi. Si les choses commencent à mal tourner, tu n’hésites pas, tu n’essaies pas d’intervenir… Toi et ta maman, vous courez vous réfugier dans la chambre aussi vite que vous le pouvez, vous fermez la porte à clé et vous appelez la police. — Je vous le promets, dit Sandra. Decker se retourna. Hicks attendait à l’entrée de la cuisine, et il lui fit le signe du pouce levé. — L’Homme Très Effrayant est toujours derrière la porte ? demanda-t-il à Sandra. Sandra acquiesça. — Il dit quelque chose, dans sa tête. Comme une prière. — Bon, d’accord. C’est parti ! Au bout d’un moment, Sandra ferma les yeux et commença à marmonner. Decker n’entendait pas tout ce qu’elle disait, mais il reconnut quelques mots. — Babami Chango ikawo ilemu fumi alaya tilanchani nitosi… Il retourna au milieu de la pièce, ôta ses lunettes, et se tint très raide, de la même façon que le général Lee avait posé pour tellement de photographies et de gravures. Il s’efforça d’avoir l’air calme et non effrayé, même si son cœur galopait comme un cheval saisi de panique, et qu’il n’arrêtait pas d’avoir des flashs de Reine Aché, désemparée, levant les moignons de ses mains sans doigts, des fragments d’os visibles au-dessus de la chair. Sandra murmura :
- Page 403 and 404: meurtrissant l’épaule et la hanc
- Page 405 and 406: vestiges du pont suivant, et celui-
- Page 407 and 408: Tenant en l’air son cierge et sa
- Page 409 and 410: — Major Shroud, c’est vous ? Sa
- Page 411 and 412: — Ce que les autres membres de la
- Page 413 and 414: ilemu fumi alaya tilanchani nitosi.
- Page 415 and 416: Le crépitement électrique bleuté
- Page 417 and 418: pour l’amener à trahir son seul
- Page 419 and 420: de la fumée, il aperçut le contou
- Page 421 and 422: — Contentez-vous d’éclairer le
- Page 423 and 424: — Reine Aché ? Écoutez… Vous
- Page 425 and 426: 34 Au milieu de l’éboulis de sab
- Page 427 and 428: danse tout autour. — Je ne vois t
- Page 429 and 430: — Je suis vraiment ici ? lui dema
- Page 431 and 432: Il tira à deux reprises mais il sa
- Page 433 and 434: s’approcha de Reine Aché. Elle
- Page 435 and 436: des jets de fleurs écarlates, puis
- Page 437 and 438: — Elle avait de l’étoffe, n’
- Page 439 and 440: vous en avez la moindre idée ? Nou
- Page 441 and 442: appartenu au capitaine Lorraine F.
- Page 443 and 444: contenant le coq vivant avec un sou
- Page 445 and 446: major Shroud fasse son apparition.
- Page 447 and 448: — Vous pensez que ça marchera ?
- Page 449 and 450: — Que diriez-vous d’un café ?
- Page 451 and 452: etourner se coucher, mais elle n’
- Page 453: qui signifie « l’endroit où la
- Page 457 and 458: — J’ai fait seulement ce qu’o
- Page 459 and 460: kabio, sile ! — Général Lee ! L
- Page 461 and 462: — Les Neuf Morts, McKenna, grogna
- Page 463 and 464: et Decker fut presque aveuglé. Pui
- Page 465 and 466: troisième éclair, tellement brill
- Page 467 and 468: seulement du front du major Shroud.
- Page 469 and 470: Hourra ! Hourra ! Pour la terre de
- Page 471 and 472: Graham Masterton, né à Édimbourg
- Page 473 and 474: Le Faiseur d’épouvantes Le Djinn
- Page 475: Milady est un label des éditions B
exactem<strong>en</strong>t derrière moi, et de ne pas attirer l’att<strong>en</strong>tion sur<br />
toi. Si les choses comm<strong>en</strong>c<strong>en</strong>t à mal tourner, tu n’hésites<br />
pas, tu n’essaies pas d’interv<strong>en</strong>ir… Toi et ta maman, vous<br />
courez vous réfugier dans la chambre aussi vite que vous<br />
le pouvez, vous fermez la porte à clé et vous appelez la<br />
police.<br />
— Je vous le promets, dit Sandra.<br />
Decker se retourna. Hicks att<strong>en</strong>dait à l’<strong>en</strong>trée de la<br />
cuisine, et il lui fit le signe du pouce levé.<br />
— L’Homme Très Effrayant est toujours derrière la porte<br />
? demanda-t-il à Sandra.<br />
Sandra acquiesça.<br />
— Il dit quelque chose, dans sa tête. Comme une prière.<br />
— Bon, d’accord. C’est parti !<br />
Au bout d’un mom<strong>en</strong>t, Sandra ferma les yeux et<br />
comm<strong>en</strong>ça à marmonner. Decker n’<strong>en</strong>t<strong>en</strong>dait pas tout ce<br />
qu’elle disait, mais il reconnut quelques mots.<br />
— Babami Chango ikawo ilemu fumi alaya tilanchani<br />
nitosi…<br />
Il retourna au milieu de la pièce, ôta ses lunettes, et se<br />
tint très raide, de la même façon que le général <strong>Le</strong>e avait<br />
posé pour tellem<strong>en</strong>t de photographies et de gravures. Il<br />
s’efforça d’avoir l’air calme et non effrayé, même si son<br />
cœur galopait comme un cheval saisi de panique, et qu’il<br />
n’arrêtait pas d’avoir des flashs de Reine Aché,<br />
désemparée, levant les moignons de ses mains sans<br />
doigts, des fragm<strong>en</strong>ts d’os visibles au-dessus de la chair.<br />
Sandra murmura :