Le diable en gris - Free

Le diable en gris - Free Le diable en gris - Free

25.06.2013 Views

j’inonderais la ville un jour. — Une chose est sûre. Vous l’avez inondée d’héroïne de mauvaise qualité ! Ils s’avancèrent dans la cave en orientant le faisceau de leurs torches à gauche et à droite, mais il n’y avait aucun signe d’un cercueil, ou d’une niche que l’Homme Très Effrayant aurait pu utiliser comme cachette. Pas de couvertures entassées, pas de lit rudimentaire constitué de journaux, pas de canettes de Coke abandonnées. Cependant, plus loin dans le coin sur la gauche, une importante portion du sol semblait s’être effondrée vers la galerie de service en contrebas. — Qu’est-ce qui vous donne la certitude qu’il est ici ? demanda Reine Aché. Elle se tenait immobile et son visage était grave, mais son ombre dansait sur le plafond au-dessus d’elle, comme si son esprit se moquait d’eux. — Son cercueil a coulé exactement ici, dans Shockoe Creek, et c’est la première fois que ces fondations ont été ébranlées depuis que la gare a été construite. Indépendamment de ce fait, la petite fille dont je vous ai parlé… celle qui peut le voir… elle l’a vu entrer dans la gare par la même porte que nous avons empruntée. Une autre fois, elle a vu une sorte de nuage tourmenté au-dessus du toit de la gare, qu’elle a interprété comme un nuage du mal. Elle l’a même dessiné. Pour quelque raison, elle a dit que c’était la Maison du Fou. — La Maison du Fou ? (Reine Aché réfléchit un instant, puis elle secoua la tête.) Non… Pas la Maison du Fou.

— Pardon ? — Elle a probablement mal compris. Elle voulait dire la Maison d’Ofun. Ofun signifie « l’endroit où la malédiction est née ». — Vous parlez sérieusement ? «L’endroit où la malédiction est née» ? Vous entendez ça, Hicks ? Quelle preuve de plus nous faut-il ? Reine Aché s’avança devant Decker et se dirigea vers le renfoncement de la cave. Elle baissait la tête de temps en temps parce que le plafond était très bas. Elle fit halte une dizaine de mètres plus loin et leva la main pour indiquer qu’ils devaient rester où ils étaient, et ne pas parler. — Qu’y a-t-il ? demanda Decker au bout d’un moment. — Je sens quelque chose, répondit-elle. — Moi aussi. Des rats crevés et l’humidité. — Non… Il y a autre chose. Fermez les yeux. Inspirez profondément et gardez l’air dans vos poumons. Decker obtempéra. Hicks fit de même et émit un sifflement par une narine. Decker ne pouvait en être certain, mais il lui semblait détecter l’arôme très faible de plantes rances, comme lorsqu’on ôte le couvercle d’un pot d’origan desséché. — On dirait l’odeur du garde-manger de ma grand-mère, fit Hicks. — C’est exact, acquiesça Reine Aché. Ce sont les plantes qu’ils ont probablement utilisées pour sceller le major Shroud dans son cercueil. Elle s’agenouilla et ouvrit sa sacoche en cuir. Elle en sortit une petite bourse en toile, soigneusement fermée par

— Pardon ?<br />

— Elle a probablem<strong>en</strong>t mal compris. Elle voulait dire la<br />

Maison d’Ofun. Ofun signifie « l’<strong>en</strong>droit où la malédiction<br />

est née ».<br />

— Vous parlez sérieusem<strong>en</strong>t ? «L’<strong>en</strong>droit où la<br />

malédiction est née» ? Vous <strong>en</strong>t<strong>en</strong>dez ça, Hicks ? Quelle<br />

preuve de plus nous faut-il ?<br />

Reine Aché s’avança devant Decker et se dirigea vers le<br />

r<strong>en</strong>foncem<strong>en</strong>t de la cave. Elle baissait la tête de temps <strong>en</strong><br />

temps parce que le plafond était très bas. Elle fit halte une<br />

dizaine de mètres plus loin et leva la main pour indiquer<br />

qu’ils devai<strong>en</strong>t rester où ils étai<strong>en</strong>t, et ne pas parler.<br />

— Qu’y a-t-il ? demanda Decker au bout d’un mom<strong>en</strong>t.<br />

— Je s<strong>en</strong>s quelque chose, répondit-elle.<br />

— Moi aussi. Des rats crevés et l’humidité.<br />

— Non… Il y a autre chose. Fermez les yeux. Inspirez<br />

profondém<strong>en</strong>t et gardez l’air dans vos poumons.<br />

Decker obtempéra. Hicks fit de même et émit un<br />

sifflem<strong>en</strong>t par une narine. Decker ne pouvait <strong>en</strong> être<br />

certain, mais il lui semblait détecter l’arôme très faible de<br />

plantes rances, comme lorsqu’on ôte le couvercle d’un pot<br />

d’origan desséché.<br />

— On dirait l’odeur du garde-manger de ma grand-mère,<br />

fit Hicks.<br />

— C’est exact, acquiesça Reine Aché. Ce sont les<br />

plantes qu’ils ont probablem<strong>en</strong>t utilisées pour sceller le<br />

major Shroud dans son cercueil.<br />

Elle s’ag<strong>en</strong>ouilla et ouvrit sa sacoche <strong>en</strong> cuir. Elle <strong>en</strong><br />

sortit une petite bourse <strong>en</strong> toile, soigneusem<strong>en</strong>t fermée par

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!