Le diable en gris - Free
Le diable en gris - Free Le diable en gris - Free
— Impossible. Wekelo l’a soumis à une fouille du corps complète avant que les ambulanciers le transportent hors de la maison. Decker coiffa en arrière ses cheveux ébouriffés par le vent. — Je ne sais pas… Je commence à subodorer qu’il y a quelque chose qui cloche dans cette histoire. — Bon, nous n’avons pas localisé l’arme du crime. Nous la trouverons probablement, mais même dans le cas contraire, nous pouvons obtenir une condamnation. Qui d’autre aurait pu faire ça ? — Vous avez probablement raison. Mais cela me fait penser à l’affaire Behrens. Vous vous souvenez : Jim Behrens avait manifestement étranglé toute sa famille, mais il n’avait aucun mobile apparent, nous n’avons jamais trouvé la corde, et Behrens affirmait qu’une force invisible était entrée dans sa maison et avait tué les siens. Cette histoire était tellement dingue que le jury ne l’a pas déclaré coupable. (Il mit ses lunettes de soleil Police.) Les jurés regardent trop X-Files. Cab éternua et se moucha de nouveau. — Je suis sûr que ça passera, une fois que vous serez sur le lac, le rassura Decker. Cab le regarda en fronçant les sourcils. — Le lac ? De quoi parlez-vous ? — Vous allez bien pêcher ce week-end, non ? — Qui vous l’a dit ? — Euh… vous me l’avez dit. — Quand vous l’ai-je dit ?
— Je ne sais pas… il y a deux ou trois jours. — J’ai décidé d’aller pêcher hier soir. — Vous avez dû me dire que vous aviez l’intention d’aller pêcher, c’est tout. Cab plissa les yeux d’un air méfiant. — Je vais pêcher avec Bill et Alfredick, si vous tenez à le savoir, sur le bassin de retenue de Falling Creek. — C’est formidable, Cab. Vous méritez de souffler un peu. — Vous le pensez ? (Puis, encore plus méfiant : ) Depuis quand cela vous intéresse-t-il ? Decker fut tenté de répondre « chaque fois que vous êtes de service », mais il se contenta de hausser les épaules et de dire : — Je me soucie du bien-être de mes collègues de travail, Cab. Cab continuait à avoir l’air peu convaincu, et il se moucha de nouveau.
- Page 3 and 4: Couverture Principale Page de titre
- Page 5 and 6: Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29
- Page 7 and 8: associé à part entière à l’ag
- Page 9 and 10: À ce moment-là, du sang suinta de
- Page 11 and 12: de l’agripper par sa chemise pour
- Page 13 and 14: comme si quelque chose l’avait su
- Page 15 and 16: usquement de se souvenir de quelque
- Page 17 and 18: front. Il n’était pas du tout la
- Page 19 and 20: obligé de faire un détour par Osh
- Page 21 and 22: Decker ne savait jamais ce que la p
- Page 23 and 24: un pied, l’autre à côté d’el
- Page 25 and 26: l’impression qu’il essayait de
- Page 27: gouttes de sang dessus, ce n’éta
- Page 31 and 32: céréales, les paquets de spaghett
- Page 33 and 34: enceinte. — Ah. Enceinte. (Il mar
- Page 35 and 36: Surtout lorsqu’elles sont tristes
- Page 37 and 38: — Vous ne croyez pas sérieusemen
- Page 39 and 40: dans le couloir, occupé à lire la
- Page 41 and 42: Hicks secoua la tête. — Nous n
- Page 43 and 44: — Entendu, désolé, mademoiselle
- Page 45 and 46: — Vous ne notez pas cela ? demand
- Page 47 and 48: — Une jeune personne très gentil
- Page 49 and 50: jusqu’au bar à la porte vitrée,
- Page 51 and 52: et aux longs cheveux très fins. De
- Page 53 and 54: le cimetière était silencieux-à
- Page 55 and 56: J’ai pensé que c’était tellem
- Page 57 and 58: Il retourna dans la cuisine. Il con
- Page 59 and 60: par-dessus son épaule. Il ne vit p
- Page 61 and 62: peau de sa joue droite avait été
- Page 63 and 64: tendit la main pour la retenir par
- Page 65 and 66: aie vitrée et lui adressa un souri
- Page 67 and 68: — Votre visage est tout égratign
- Page 69 and 70: un soir… Je connais deux ou trois
- Page 71 and 72: — C’est lui. C’est l’homme
- Page 73 and 74: très probablement, afin que nous p
- Page 75 and 76: 7 Alors qu’il joggait dans la rue
- Page 77 and 78: Stonewall Jackson et Robert E. Lee,
— Je ne sais pas… il y a deux ou trois jours.<br />
— J’ai décidé d’aller pêcher hier soir.<br />
— Vous avez dû me dire que vous aviez l’int<strong>en</strong>tion d’aller<br />
pêcher, c’est tout.<br />
Cab plissa les yeux d’un air méfiant.<br />
— Je vais pêcher avec Bill et Alfredick, si vous t<strong>en</strong>ez à le<br />
savoir, sur le bassin de ret<strong>en</strong>ue de Falling Creek.<br />
— C’est formidable, Cab. Vous méritez de souffler un<br />
peu.<br />
— Vous le p<strong>en</strong>sez ? (Puis, <strong>en</strong>core plus méfiant : )<br />
Depuis quand cela vous intéresse-t-il ?<br />
Decker fut t<strong>en</strong>té de répondre « chaque fois que vous<br />
êtes de service », mais il se cont<strong>en</strong>ta de hausser les<br />
épaules et de dire :<br />
— Je me soucie du bi<strong>en</strong>-être de mes collègues de<br />
travail, Cab.<br />
Cab continuait à avoir l’air peu convaincu, et il se<br />
moucha de nouveau.