Le diable en gris - Free
Le diable en gris - Free Le diable en gris - Free
être quelqu’un qui est à même de nous dire comment c’est effectué. D’un autre côté… si ce type est un authentique phénomène surnaturel, il y a peut-être quelqu’un qui sait comment le dépister et faire ce que l’on doit faire à des phénomènes surnaturels pour les empêcher d’éventrer des gens. —Qui ça ? Le père Karras ? — Non, je partage l’avis du lieutenant McKenna, dit Hicks. Je pense que les gens ont l’esprit sacrément ouvert à propos des trucs bizarres, aujourd’hui. Vous savez, les poltergeists , la possession démoniaque et tout le tremblement. Cab sortit son mouchoir de sa poche et se moucha bruyamment. — Je ne peux pas faire ça. Le patron ferait une attaque. Voilà deux ans, la fille du chef des services municipaux avait disparu et j’ai fait appel à un médium comme l’enquête piétinait. Et ensuite j’ai commis l’erreur d’en parler à Jimmy Barrett de WRVA. — Badaboum ! se souvint l’inspecteur Rudisill avec un plaisir évident. — Exactement. Badaboum. Vous imaginez un peu ce que le patron ferait si je faisais appel publiquement à des hypnotiseurs, à des enfants arriérés et à des exorcistes ? Elle me couperait les couilles pour se faire des pendants d’oreilles ! — Entendu, capitaine, concéda Decker. Nous pouvons toujours mener des investigations tout à fait classiques – par exemple, examiner le passé familial des Maitland et
celui du major Drewry. Mais si cela ne nous mène nulle part, je pense vraiment que nous devrions persuader le patron que nous avons besoin de l’aide des médias. — Ne faites rien sans m’en parler d’abord, dit Cab en pointant son index sur lui. — Je n’y penserais même pas. Mais… une dernière chose. Nous devons rétablir une protection rapprochée pour Sandra. —D’accord. Je pense que je peux trouver un moyen de justifier cela. — Oh, encore une chose. Vous avez toujours l’intention d’aller à Charlottesville mardi après-midi ? — Pourquoi mes déplacements vous intéressent-ils autant, McKenna ? — Aucune raison particulière. J’aime bien savoir où vous êtes, c’est tout — au cas où les choses deviendraient passionnantes. Au-dehors, sur le parking, il rencontra Mayzie. C’était le début de la soirée maintenant, et le ciel était couleur or. — Salut, Mayzie, dit-il en passant son bras autour de ses épaules. J’avais l’intention de t’appeler. Tu as raison. Il faut vraiment que nous parlions. Mayzie écarta son bras d’un mouvement brusque. — J’ai décidé que je n’avais pas envie d’avoir un enfant, tout compte fait, répliqua-t-elle. — Tu as décidé ? Et moi, tu ne crois pas que j’ai mon
- Page 105 and 106: cogna l’omoplate contre la poign
- Page 107 and 108: toilettes sont réservées aux homm
- Page 109 and 110: 11 Hicks revint juste après 17 heu
- Page 111 and 112: ois, les vieux vêtements moisis et
- Page 113 and 114: usquement de me rappeler que nous s
- Page 115 and 116: histoire. Et l’histoire, c’est
- Page 117 and 118: ordonna la dissolution de la Brigad
- Page 119 and 120: Il tourna à droite dans Belvedere
- Page 121 and 122: Sa chemise lui collait au dos et il
- Page 123 and 124: donner des preuves matérielles inc
- Page 125 and 126: se consumaient lentement dans une p
- Page 127 and 128: heure environ. Puis-je vous aider ?
- Page 129 and 130: d’être à même de contourner le
- Page 131 and 132: encouragement, dans cet imposant é
- Page 133 and 134: enregistré inconsciemment durant v
- Page 135 and 136: visage de Decker. Pour quelque rais
- Page 137 and 138: sont ses termes exacts. — Que pr
- Page 139 and 140: en fit une boule. —Et si nous exa
- Page 141 and 142: 14 Il rappela immédiatement. — M
- Page 143 and 144: Le matin où Pearson a atteint la s
- Page 145 and 146: continuait à sentir sa main droite
- Page 147 and 148: Ils franchirent la porte d’entré
- Page 149 and 150: — Et merde, où étiez-vous ? lui
- Page 151 and 152: de se débattre mais il fut porté
- Page 153 and 154: pour aider Decker lorsqu’il fut,
- Page 155: 15 — Cette affaire devient de plu
- Page 159 and 160: Mayzie secoua la tête. — Je suis
- Page 161 and 162: — Je sais, mon vieux. Et vous n
- Page 163 and 164: egardez ce type… Qu’en pensez-v
- Page 165 and 166: trois profondes inspirations. —Ce
- Page 167 and 168: maintenant, c’est découvrir de q
- Page 169 and 170: 16 Le matin suivant, Decker fit le
- Page 171 and 172: — Je suis à vous dans un instant
- Page 173 and 174: — Vous avez déjà entendu parler
- Page 175 and 176: — Il l’avait bien cherché, mec
- Page 177 and 178: dégoûté. Si on regarde dans son
- Page 179 and 180: — Salut, Trésor. Désolé pour t
- Page 181 and 182: Où avait-il trouvé cette soupe ?
- Page 183 and 184: adeptes à l’intérieur. — La g
- Page 185 and 186: — Peut-être que Junior s’étai
- Page 187 and 188: — Salut, George. Salut, Newton. L
- Page 189 and 190: J’avais quinze ans lorsque j’av
- Page 191 and 192: — Vous m’apprenez sa mort. Je s
- Page 193 and 194: Une offrande à nos orishas pour qu
- Page 195 and 196: 19 Ils travaillèrent jusqu’à 20
- Page 197 and 198: — J’ai entendu dire que vous av
- Page 199 and 200: — Bien sûr, vous savez comment s
- Page 201 and 202: l’intermédiaire de la santeria.
- Page 203 and 204: Daisy, c’est tout. Decker joignit
- Page 205 and 206: — C’est ce que je n’arrête p
celui du major Drewry. Mais si cela ne nous mène nulle<br />
part, je p<strong>en</strong>se vraim<strong>en</strong>t que nous devrions persuader le<br />
patron que nous avons besoin de l’aide des médias.<br />
— Ne faites ri<strong>en</strong> sans m’<strong>en</strong> parler d’abord, dit Cab <strong>en</strong><br />
pointant son index sur lui.<br />
— Je n’y p<strong>en</strong>serais même pas. Mais… une dernière<br />
chose. Nous devons rétablir une protection rapprochée<br />
pour Sandra.<br />
—D’accord. Je p<strong>en</strong>se que je peux trouver un moy<strong>en</strong> de<br />
justifier cela.<br />
— Oh, <strong>en</strong>core une chose. Vous avez toujours l’int<strong>en</strong>tion<br />
d’aller à Charlottesville mardi après-midi ?<br />
— Pourquoi mes déplacem<strong>en</strong>ts vous intéress<strong>en</strong>t-ils<br />
autant, McK<strong>en</strong>na ?<br />
— Aucune raison particulière. J’aime bi<strong>en</strong> savoir où vous<br />
êtes, c’est tout — au cas où les choses devi<strong>en</strong>drai<strong>en</strong>t<br />
passionnantes.<br />
Au-dehors, sur le parking, il r<strong>en</strong>contra Mayzie. C’était le<br />
début de la soirée maint<strong>en</strong>ant, et le ciel était couleur or.<br />
— Salut, Mayzie, dit-il <strong>en</strong> passant son bras autour de ses<br />
épaules. J’avais l’int<strong>en</strong>tion de t’appeler. Tu as raison. Il faut<br />
vraim<strong>en</strong>t que nous parlions.<br />
Mayzie écarta son bras d’un mouvem<strong>en</strong>t brusque.<br />
— J’ai décidé que je n’avais pas <strong>en</strong>vie d’avoir un <strong>en</strong>fant,<br />
tout compte fait, répliqua-t-elle.<br />
— Tu as décidé ? Et moi, tu ne crois pas que j’ai mon