25.06.2013 Views

Palestine Carnet de notes - Vercheval, Véronique

Palestine Carnet de notes - Vercheval, Véronique

Palestine Carnet de notes - Vercheval, Véronique

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

PALESTINE<br />

<strong>Carnet</strong> <strong>de</strong> <strong>notes</strong><br />

Photographe <strong>de</strong>puis plus <strong>de</strong> 25 ans, <strong>Véronique</strong> <strong>Vercheval</strong> se rend, pour la première<br />

fois, en <strong>Palestine</strong> en avril 2002. Elle y découvre un pays profondément<br />

meurtri. Au détour <strong>de</strong>s rues, <strong>de</strong>s maisons sont détruites, <strong>de</strong>s murs sont éventrés<br />

et les impacts <strong>de</strong> balles rappellent les combats permanents.<br />

De Gaza à Ramallah, <strong>de</strong> Jénine à Hébron en passant par Naplouse, cette<br />

photographe engagée nous fait partager le quotidien <strong>de</strong> celles et ceux que<br />

son objectif a rencontrés. Elle traverse ce pays « lacéré par les implantations<br />

israéliennes », mais où persistent, à côté <strong>de</strong>s nombreux checkpoints, les universités,<br />

les théâtres, les cafés et les marchés.<br />

C’est avec beaucoup <strong>de</strong> pu<strong>de</strong>ur que <strong>Véronique</strong> <strong>Vercheval</strong> nous fait pénétrer<br />

dans le quotidien <strong>de</strong> ces Palestiniens et <strong>de</strong> ces Palestiniennes. Avec cette bala<strong>de</strong><br />

photographique, elle nous gui<strong>de</strong> au cœur d’une <strong>Palestine</strong> blessée mais vivante<br />

et nous en offre une autre image. Car, comme elle le rappelle, « au-<strong>de</strong>là <strong>de</strong>s<br />

ruines, il y a toujours <strong>de</strong>s hommes, <strong>de</strong>s femmes, <strong>de</strong>s enfants ».<br />

30 euros<br />

ISBN 2-8040-2183-1<br />

D/2006/258/19<br />

9 782804 021832<br />

PALESTINE <strong>Carnet</strong> <strong>de</strong> <strong>notes</strong> <strong>Véronique</strong> <strong>Vercheval</strong><br />

PALESTINE<br />

<strong>Carnet</strong> <strong>de</strong> <strong>notes</strong><br />

Photographies <strong>de</strong><br />

<strong>Véronique</strong> <strong>Vercheval</strong><br />

Textes <strong>de</strong><br />

Salim Tamari et<br />

Michel Warchawski<br />

Textes bilingues français – anglais


<strong>Palestine</strong>,<br />

carnet <strong>de</strong> <strong>notes</strong><br />

par <strong>Véronique</strong> <strong>Vercheval</strong><br />

C’est la rage et le sentiment d’impuissance qui m’ont décidée à partir pour<br />

la première fois en <strong>Palestine</strong> en avril 2002. J’accompagnais une mission<br />

« 100 artistes en <strong>Palestine</strong> » organisée par l’IETM (réseau international<br />

<strong>de</strong>s arts du spectacle).<br />

Maisons détruites, rues défoncées, murs éventrés, impacts <strong>de</strong> balles,...<br />

Au-<strong>de</strong>là <strong>de</strong>s ruines, il y a toujours <strong>de</strong>s hommes, <strong>de</strong>s femmes, <strong>de</strong>s<br />

enfants.<br />

Mon appareil photographique m’a ouvert les portes <strong>de</strong>s maisons. Nous<br />

avons parlé, tentant <strong>de</strong> nous comprendre malgré la barrière <strong>de</strong>s langues.<br />

J’ai regardé, j’ai écouté. J’ai voulu réunir ici ces moments <strong>de</strong> rencontres,<br />

montrer une autre image <strong>de</strong> la <strong>Palestine</strong> et <strong>de</strong>s Palestiniens.<br />

Ils ont parlé <strong>de</strong> résistance, <strong>de</strong> la nécessité <strong>de</strong> faire vivre la culture palestinienne,<br />

<strong>de</strong> l’impossibilité <strong>de</strong> rester créatifs, <strong>de</strong> l’urgence <strong>de</strong> travailler<br />

avec les enfants malgré l’occupation. Ils ont dit la difficulté <strong>de</strong> se projeter<br />

dans l’avenir.<br />

Ils m’ont emmenée dans les villes et dans les camps. J’ai traversé un<br />

pays lacéré par les implantations israéliennes. Ils m’ont fait découvrir<br />

les universités palestiniennes, les théâtres, les cafés, les marchés… et<br />

les checkpoints.<br />

Les visages passent si vite <strong>de</strong> l’espoir au désespoir !<br />

La ville résiste dans la poussière. Les enfants jouent, les femmes sont<br />

belles et les piétons marchent au milieu <strong>de</strong> la rue.<br />

nnn<br />

J’y suis retournée plusieurs fois <strong>de</strong>puis, accueillie comme témoin et,<br />

très vite, en amie.


8<br />

Gaza, Ramallah, Jénine, Hébron, Naplouse… Toutes ces villes aux noms si familiers<br />

se sont peuplées <strong>de</strong> visages, <strong>de</strong> voix, d’o<strong>de</strong>urs.<br />

Bloquée pendant 7 heures au checkpoint d’Abou Holy, ban<strong>de</strong> <strong>de</strong> Gaza, je regar<strong>de</strong><br />

les voitures qui arrivent dans la cohue. Des gamins crient pour vendre le thé. Des<br />

hommes tentent <strong>de</strong> s’approcher du tank pour parlementer. « Reculez, où nous<br />

tirons… » Ils reculent et atten<strong>de</strong>nt. Ce n’est pas <strong>de</strong> la patience, on meurt souvent<br />

<strong>de</strong> s’énerver aux checkpoints. Alors, « on sourit, mais à l’intérieur, c’est dur, tu<br />

sais. On a mal ! »<br />

Je ne vois qu’une raison pour obliger <strong>de</strong>s centaines <strong>de</strong> personnes à attendre ainsi<br />

le bon vouloir <strong>de</strong> trois soldats : perturber l’esprit, détruire l’estime <strong>de</strong> soi, exaspérer<br />

un peuple, le rendre fou, lui faire perdre patience… Avec les conséquences que<br />

l’on connaît : « Que peux-tu encore perdre à part ta vie ? »<br />

J’ai découvert Gaza, prison à ciel ouvert, et ses enfants dont je revois les visages<br />

chaque fois que les informations parlent <strong>de</strong> bombar<strong>de</strong>ments, <strong>de</strong> vergers saccagés,<br />

<strong>de</strong> maisons détruites, <strong>de</strong> mort <strong>de</strong> civils, <strong>de</strong> mort d’enfants.<br />

Sont-elles encore en vie ces fillettes souriantes que je photographiais dans le<br />

camp <strong>de</strong> réfugiés <strong>de</strong> Rafah ?<br />

nnn<br />

En 2005, je suis <strong>de</strong> retour en <strong>Palestine</strong>. Je ne m’attendais pas à être aussi émue<br />

au passage du checkpoint <strong>de</strong> Kalandia. J’ai l’impression <strong>de</strong> revenir un peu chez<br />

moi. Le mur avec ses tours menaçantes rend l’endroit beaucoup plus oppressant<br />

qu’en 2002. En m’y déposant un soir, un ami me dit ne plus être venu jusque là<br />

<strong>de</strong>puis longtemps. Normal. Savoir qu’on est enfermé suffit. Pas besoin d’aller voir<br />

tous les jours ce qui vous emprisonne.<br />

Avril 2005, Arafat est mort. Abou Mazen dirige le gouvernement. Le pays vit dans<br />

l’attente <strong>de</strong>s élections <strong>de</strong> juillet. L’ambiance est tendue. Le mon<strong>de</strong> aime à penser<br />

que tout va mieux, que le retrait <strong>de</strong> Gaza est le début <strong>de</strong> la paix. En <strong>Palestine</strong>, on<br />

sait que ce retrait est un écran <strong>de</strong> fumée qui permet d’occulter la construction<br />

d’un mur mordant chaque jour un peu plus sur les terres d’un pays qui n’en finit<br />

pas <strong>de</strong> rétrécir.<br />

nnn<br />

Jérusalem Hôtel, le 20 juillet 2005, un jour avant le départ. …<br />

Être là un jour à l’avance ! Demain je repars pour la Belgique. Les amis palestiniens,<br />

qui savent <strong>de</strong> quoi ils parlent, m’ont conseillé d’être en Israël la veille du<br />

départ. D’un jour à l’autre, ils peuvent boucler les territoires. « Tu risquerais <strong>de</strong><br />

rater ton avion. »


Je suis partie ce matin, en car, <strong>de</strong> Naplouse. « Prends un taxi, tu vas perdre du<br />

temps… Ne va pas en car avec les Palestiniens… » Naplouse-Ramallah en car,<br />

70 km… 3 h <strong>de</strong> route. Deux checkpoints plus un contournement par les petites<br />

routes <strong>de</strong> campagne pour en éviter un troisième… Arrêt à Ramallah, un taxi jusqu’au<br />

checkpoint <strong>de</strong> Kalandia que l’on traverse à pied. Nouveau taxi jusqu’à Jérusalem-<br />

Est. Au total, 4 h 30 <strong>de</strong> route pour faire 78 km, en <strong>Palestine</strong>.<br />

Dans le car, on me dit : « Voyager en <strong>Palestine</strong> est une réelle souffrance. »<br />

Premier checkpoint, tout le mon<strong>de</strong> <strong>de</strong>scend. Les femmes d’un côté, les hommes<br />

<strong>de</strong> l’autre. Ne pas oublier les bagages. Les gamins sur-armés, en uniforme et gilet<br />

pare-balles contrôlent les cartes d’i<strong>de</strong>ntités. Ils ont 2O-25 ans. Je croise un regard.<br />

Il m’a reconnue… Il refusait <strong>de</strong> me laisser entrer dans Naplouse, il y a <strong>de</strong>ux jours :<br />

« La ville est dangereuse. L’État d’Israël ne peut pas garantir votre sécurité. Nous<br />

ne voulons pas vous laisser courir <strong>de</strong> risques… » La mitraillette est pointée sur moi.<br />

Sourire. Je finis par passer avec l’ai<strong>de</strong> d’une femme israélienne qui fait partie <strong>de</strong><br />

l’observatoire <strong>de</strong>s barrages. Une heure pour passer <strong>de</strong> <strong>Palestine</strong> en <strong>Palestine</strong>.<br />

Voyage au coeur <strong>de</strong> la <strong>Palestine</strong>. Témoins anciens <strong>de</strong> l’activité humaine, les champs<br />

d’oliviers s’éten<strong>de</strong>nt en terrasses sur les collines. Sami me dit : « On va faire reconnaître<br />

ce type <strong>de</strong> culture par l’Unesco. Ça n’existe nulle part ailleurs. Chez nous,<br />

c’est là <strong>de</strong>puis <strong>de</strong>s milliers d’années. » L’occupant israélien a arraché plus <strong>de</strong><br />

500 000 oliviers en 5 ans !<br />

Paysages <strong>de</strong> collines aux pentes douces blessés par les colonies aux toits rouges<br />

perchées sur les sommets. « Ils prennent nos meilleures collines et y construisent<br />

leurs implantations. » Souvent les colons sont installés sur <strong>de</strong>s points d’eau qu’ils<br />

pompent, utilisent et envoient en Israël. Un citoyen israélien consomme en moyenne<br />

cinq fois plus d’eau qu’un Palestinien.<br />

nnn<br />

C’était son anniversaire la semaine <strong>de</strong>rnière. « Trente ans. Mais on n’a pas trente<br />

ans ici. J’ai quarante ans. Non, cinquante. C’est ça, cinquante. On a tous cinquante<br />

ans… » Sourire bizarre. Pas résigné, mais fatigué.<br />

9


10<br />

Dans toutes les familles, il y a <strong>de</strong>s gens en prison, <strong>de</strong>s morts, <strong>de</strong>s maisons détruites…<br />

Dans toutes les conversations, on entend les mots d’exil, <strong>de</strong> familles dispersées,<br />

<strong>de</strong> retrouvailles impossibles. « Mes oncles et tantes vivent à Gaza. Je n’ai jamais<br />

vu mes cousins. Ils ont huit ans. »<br />

Chaque fois que j’arrive en <strong>Palestine</strong>, je passe chez elle. Dans sa cuisine, il y a un<br />

énorme frigo. Il me semble disproportionné. Mais elle me dit, très naturellement,<br />

qu’en cas <strong>de</strong> couvre-feu, il faut continuer à se nourrir. Je me sens honteuse <strong>de</strong> ne<br />

pas avoir pensé à l’occupation…<br />

À Ramallah, certains bars ont reçu <strong>de</strong>s menaces et ne servent plus d’alcool pendant<br />

le Ramadan. D’autres préfèrent fermer et en profitent pour faire <strong>de</strong>s travaux. Dans<br />

les conversations, on sent monter l’inquiétu<strong>de</strong>. Un festival <strong>de</strong> danse a été interdit<br />

au début du mois <strong>de</strong> juillet à Qalqilia : la municipalité vient <strong>de</strong> passer aux mains<br />

du Hamas.<br />

nnn<br />

Neuf heures du matin. L’ambiance <strong>de</strong> la rue est survoltée. Les jeunes gens se massent<br />

autour <strong>de</strong> journaux posés sur les voitures ou à même le trottoir. Garçons et filles<br />

cherchent leurs noms dans les listes <strong>de</strong> ceux qui ont réussi à l’école secondaire.<br />

L’un d’eux s’approche <strong>de</strong> moi, le visage éclatant <strong>de</strong> bonheur. « J’ai réussi… 92 %. »<br />

Un autre s’éloigne, journal en main, mitraillette à l’épaule. « Il est recherché par<br />

l’armée israélienne, mais il a réussi ses examens. » Oui, mais « est-il vraiment obligé<br />

<strong>de</strong> se promener armé comme cela dans Ramallah ? » « Évi<strong>de</strong>mment. Je te dis qu’il<br />

est… » Ok. Je ne dis plus rien.<br />

Deux militaires israéliens dans le souk <strong>de</strong> la vieille ville <strong>de</strong> Jérusalem… Je les<br />

photographie. Ils sont fiers et souriants. Un homme passe. Il m’interpelle :<br />

« C’est l’occupation, on ne photographie pas. » Je veux répondre. Il a disparu. Des<br />

juifs religieux traversent le quartier. Les drapeaux israéliens flottent sur la maison<br />

d’Ariel Sharon et sur celles <strong>de</strong>s colons. Je suis au cœur du quartier musulman.


Je me promène dans les rues <strong>de</strong> Ramallah. On se regar<strong>de</strong> dans les yeux quand on<br />

se croise. Sourires. « Alhan was alhan. » Bienvenue. La ville vit, pleine <strong>de</strong> bruit et<br />

<strong>de</strong> parfum.<br />

Les gens m’arrêtent : « Comment trouvez-vous notre pays ? » « Que pensez-vous <strong>de</strong><br />

la situation ? » Que répondre ? Des lieux communs, <strong>de</strong>s choses tellement évi<strong>de</strong>ntes<br />

que ce n’est même plus la peine d’en parler. Une honte, une folie, une absurdité.<br />

« Comment croyez-vous que ça va évoluer ? »<br />

nnn<br />

22 juillet 2005. Je suis rentrée chez moi avec les souvenirs <strong>de</strong>s soirées <strong>de</strong> Ramallah,<br />

<strong>de</strong> la salle pleine pour le nouveau spectacle du théâtre Ashtar, <strong>de</strong> l’ouverture<br />

du Festival du Cinéma Italien au Théâtre Al Kasaba, du vernissage <strong>de</strong> Steve<br />

Sabella au Centre culturel français, <strong>de</strong>s longues conversations dans le jardin du<br />

Sangria où l’on boit du thé, du vin, du coca ou <strong>de</strong> la bière en fumant le narghilé.<br />

De la musique.<br />

Le jeudi soir, on danse au Grand Park ou à l’Almonds. La jeunesse se déchaîne sur<br />

« I will survive… » Rien n’est jamais perdu…<br />

J’ai rencontré en <strong>Palestine</strong> un peuple fier et digne. Privé <strong>de</strong> liberté <strong>de</strong>puis plus <strong>de</strong><br />

50 ans, humilié quotidiennement par un occupant arrogant et brutal, il a su gar<strong>de</strong>r<br />

l’espoir. J’espère avoir pu, à travers mes images, en porter témoignage.<br />

le 1 er novembre 2005.<br />

11


Derrière le mur, Ramallah, la <strong>Palestine</strong>…<br />

Checkpoint <strong>de</strong> Kalandia, dimanche 3 avril 2005.<br />

Behind the wall, Ramallah, <strong>Palestine</strong>…<br />

Kalandia checkpoint, Sunday 3rd April 2005.<br />

48<br />

Officiellement, le checkpoint <strong>de</strong> Surda n’existe plus mais<br />

régulièrement une jeep israélienne se met au travers <strong>de</strong> la route<br />

et interdit toute circulation. Aujourd’hui le barrage a duré trois heures.<br />

Surda, le 10 juillet 2005.<br />

The Surda checkpoint does not officially exist,<br />

but an Israeli jeep regularly parks across the road<br />

and prohibits all traffic. Today, the road block lasts 3 hours.<br />

Surda, 10th July 2005.


50<br />

Son fils <strong>de</strong> 17 ans a été abattu<br />

il y a trois ans près du checkpoint.<br />

L’armée a détruit sa maison et<br />

ne lui a jamais rendu le corps.<br />

Qualqilia, le 9 avril 2005.<br />

Her son of 17 was beaten three years<br />

ago near the checkpoint. The army<br />

<strong>de</strong>stroyed her house and has never<br />

given her back the body.<br />

Qualqilia, 9th April 2005.<br />

Son fils Youssef <strong>de</strong> 24 ans<br />

s’est fait exploser au pied du mur<br />

en signe <strong>de</strong> protestation…<br />

Qalqiliya, le 9 avril 2005.<br />

Her son Youssef, 24 years old,<br />

blew himself up at the foot of<br />

the wall as a sign of protest…<br />

Qalqiliya, 9th April 2005.


Une classe <strong>de</strong> 35 filles assiste à une animation donnée par Iman et Shadi du Théâtre Ashtar.<br />

Ils les ai<strong>de</strong>nt à parler <strong>de</strong> leurs expériences. Quinze d’entre elles se sont trouvées directement<br />

dans la ligne <strong>de</strong> tir d’un soldat ou d’un tank. Les traumatismes sont énormes...<br />

Camp d’Amari, le 1 mai 2002.<br />

A class of 35 girls takes part in a workshop led by Iman and Shadi of Ashtar Theatre,<br />

who help them talk about their experiences. Fifteen of them have been directly in the firing line<br />

of soldiers or tanks. The traumas are enormous.<br />

Amari camp, 1st May 2002.<br />

59


Université El Azhar,<br />

Gaza, le 10 décembre 2002.<br />

University El Azhar,<br />

Gaza, 10th December 2002.<br />

A l’université <strong>de</strong> Gaza le port<br />

du voile est généralisé.<br />

Quelques jeunes femmes résistent.<br />

Le 10 décembre 2002.<br />

At the University of Gaza,<br />

wearing the veil is wi<strong>de</strong>spread.<br />

Some young women resist.<br />

10th December 2002.<br />

67


14 h. Nous sommes collées l’une à l’autre <strong>de</strong>puis plus d’une heure dans le taxi. Son mari vient <strong>de</strong> sortir.<br />

Elle me regar<strong>de</strong> enfin. Dans le langage <strong>de</strong>s yeux, <strong>de</strong>s mains, elle accepte la photographie.<br />

Je voudrais connaître son visage.<br />

Checkpoint d’Abou Holi, le 9 décembre 2002.<br />

2:00 pm. We have been jammed together in the taxi, one against the other, for over an hour.<br />

Her husband has just got out. Finally she looks at me. In the language of the eyes, of the hands,<br />

she accepts to be photographed. I would like to see her face.<br />

Abou Holi checkpoint, 9th December 2002.<br />

79


« C’est très dur d’être rationnel. Nous sommes toujours dans l’émotionnel. Nous <strong>de</strong>vons réagir par la non-violence,<br />

mais ils ont tous les plans pour nous détruire. Il faut arriver à vivre, à réagir pour nous et pas contre l’occupation.<br />

En ne tombant jamais dans la collaboration, il faut assimiler l’occupation et se renforcer.<br />

Alors seulement on pourra se libérer. »<br />

Checkpoint <strong>de</strong> Surda, Ramallah, le 15 décembre 2002.<br />

“IIt’s very hard to be rational. We are constantly in a state of emotion. We must react non-violently,<br />

but they all have plans to <strong>de</strong>stroy us. It’s necessary to manage to live, to react for ourselves and not against the<br />

occupation. By not falling into collaboration, we must assimilate the occupation and strengthen ourselves.<br />

Only then can we free ourselves.”<br />

Surda checkpoint, Ramallah, 15th December 2002.<br />

91


Sarah a 20 ans. Elle vit chez ses parents<br />

avec ses <strong>de</strong>ux sœurs. Les fenêtres n’ont<br />

pas <strong>de</strong> vitre. Nous communiquons par<br />

gestes, par sourires, avec quelques rares<br />

mots d’anglais. Je veux lui envoyer les<br />

photos. Elle n’a pas d’adresse, jamais reçu<br />

<strong>de</strong> courrier. Elle cueille <strong>de</strong>ux clémentines<br />

qu’elle m’offre avant le départ.<br />

Camp <strong>de</strong> Aqbet Jaber, Jéricho,<br />

le12 décembre 2002.<br />

Sarah is 20. She lives with her parents<br />

and two sisters. The house has no glass<br />

in the windows. We communicate with<br />

gestures, smiles, the rare English word.<br />

I want to send her the photos. She has<br />

no address, has never received any mail.<br />

She picks two clementines that she<br />

offers to me before I leave.<br />

Aqbet Jaber camp, Jericho,<br />

12th December 2002.<br />

95


Un <strong>de</strong>s bâtiments <strong>de</strong> l’Autorité palestinienne. « On croyait aux accords d’Oslo. On parlait du futur.<br />

Tout était possible. Nous avons vécu dans un rêve pendant 5 ans. Puis, un matin, en 2000,<br />

on s’est réveillés et tout était fini. Nous <strong>de</strong>vions vivre en paix dans <strong>de</strong>ux États.<br />

Mais les Israéliens n’y croyaient pas. »<br />

Ramallah, le 15 décembre 2002.<br />

One of the Palestinian Authority’s buildings. “We believed in the Oslo Agreement.<br />

We talked about the future. Everything was possible. We lived in a dream for five years,<br />

then in 2000, we woke up and everything was finished. We had to live in peace<br />

in two States. But the Israelis didn’t believe it.“<br />

Ramallah, 15th December 2002.<br />

102


Tarig est chauffeur <strong>de</strong> taxi comme beaucoup <strong>de</strong> jeunes hommes qui n’ont pu, pour cause<br />

d’occupation, terminer leurs étu<strong>de</strong>s. Quand il passe <strong>de</strong>vant une patrouille israélienne<br />

ou un checkpoint, il cache la photo du Ché qu’il gar<strong>de</strong> toujours sur son pare-brise.<br />

Ramallah, le 7 avril 2005.<br />

Like many young men, Tarig is a taxi driver who hasn’t been able to finish his studies because<br />

of the occupation. When he passes in front of an Israeli patrol or a checkpoint,<br />

he hi<strong>de</strong>s the photo of Ché which he always keeps on his windscreen.<br />

Ramallah, 7th April 2005.<br />

110


Après avoir détruit <strong>de</strong> nombreux puits et malgré les promesses d’Oslo, l’occupant israélien<br />

interdit <strong>de</strong> nouveaux forages malgré le cruel besoin en eau <strong>de</strong>s Palestiniens .<br />

La communauté internationale ai<strong>de</strong> à la réhabilitation d’anciens puits domestiques.<br />

Kufr Rai, le 16 juillet 2005.<br />

After having <strong>de</strong>molished numerous wells and <strong>de</strong>spite the Oslo promises, the Israeli occupier prohibits<br />

drilling for new wells - for which Palestinians have a <strong>de</strong>sperate need. The international community<br />

helps with the rehabilitation of old domestic wells.<br />

Kufr Rai, 16th July 2005<br />

122


La construction du mur à la lisière du camp d’Aïda,<br />

dans la banlieue <strong>de</strong> Bethléem, s’est terminée hier .<br />

Le 14 juillet 2005.<br />

The construction of the wall finished yesterday on the edge<br />

of Aida camp, in the suburbs of Bethlehem.<br />

14th July, 2005.<br />

138


52 % <strong>de</strong>s 6 600 étudiants <strong>de</strong> l’université <strong>de</strong> Bir Zeit sont <strong>de</strong>s femmes.<br />

L’éducation est un geste <strong>de</strong> résistance. Est-ce un hasard si l’armée israélienne<br />

a fait fermer cette université 14 fois dans son histoire ?<br />

Université <strong>de</strong> Bir Zeit, le 13 juillet 2005.<br />

52 % of the 6,600 stu<strong>de</strong>nts at Bir Zeit University are women. Education is an act of resistance.<br />

Is it just by chance that the Israeli Army has closed this university 14 times in its history ?<br />

Bir Zeit university, 13th July 2005.<br />

150


Preface<br />

by Serge Hustache, Secretary General of PAC<br />

The multiplication of images coming from the<br />

Middle East results in confusing our perception of<br />

a reality, the sense of which is increasingly difficult<br />

to perceive. Most of these images only concern the<br />

mediated aspect of a conflict which has almost<br />

become banal, so often has it ma<strong>de</strong> headline news,<br />

from tragedy to tragedy: <strong>de</strong>stroyed homes, funeral<br />

processions, <strong>de</strong>monstrations or assassinations. One<br />

after another, these images fa<strong>de</strong> from our memory<br />

and leave us with an impression of transience, even<br />

emptiness. In photos, ordinary people and their daily<br />

lives become blurred.<br />

Too rare are the magic moments which invite us to<br />

linger on the images, and to feel the emotions of<br />

those who are on the other si<strong>de</strong> of the film.<br />

<strong>Véronique</strong> <strong>Vercheval</strong>’s personal vision is not neutral.<br />

It is first and foremost that of someone who is<br />

engaged. In her we see a <strong>de</strong>ep <strong>de</strong>sire for communion<br />

with those who are on the other si<strong>de</strong> of the lens.<br />

If, as an artist, she expresses and gives the best of<br />

herself, the militant in her is concerned to give voice<br />

to those who are <strong>de</strong>prived of it. For years her work<br />

has been <strong>de</strong>dicated to this engagement. Whether<br />

it is through the exhibition “Requests for Asylum”,<br />

her reporting about the workers of Wallonia or the<br />

condition of women, <strong>Véronique</strong>’s photographs are a<br />

cry for more humanity and respect between human<br />

beings. With “<strong>Palestine</strong> Notebook”, the artist does<br />

not only want to witness, she wants to act; she is<br />

sending us a message.<br />

Paul Klee said “Art does not reproduce the visible,<br />

it makes visible.”. Leafing through this album, the<br />

rea<strong>de</strong>r will discover a universe which may seem<br />

hopeless but where men and women full of energy<br />

and hope are living. Through the magic of her photography<br />

Palestinians become flesh and blood, our<br />

sisters, brothers … like us.<br />

This summer I had the opportunity to meet <strong>Véronique</strong><br />

in the Aida refugee camp near Bethlehem. Tension<br />

was palpable as the population was outraged before<br />

the wall which had just been erected, a mere few<br />

days before, facing their windows. A concrete monster<br />

which crushed their homes in its arrogant shadow.<br />

“Before, we could see the sun rise over our hills<br />

and our land”, an old woman told us. ”Now for us,<br />

the sun only rises at noon.” A few metres from her,<br />

some kids amused themselves by throwing stones in<br />

the direction of the wall in secret hope that it would<br />

sud<strong>de</strong>nly crumble as in a fairy tale or The Thousand<br />

and One Nights. In <strong>Véronique</strong> it is impossible to find<br />

the traditional agitation and attitu<strong>de</strong> of the reporter<br />

in search of the ‘sensational’. On the contrary, in the<br />

face of the injustice of which we were impotent<br />

witnesses, there was in her a sort of mo<strong>de</strong>sty which<br />

scarcely hid her reserved anger.<br />

If everyone agrees that the solution, quite obviously,<br />

can only be political, the recognition of the Other—<br />

without which no sustainable peace can be constructed—is<br />

something infinitely more inexpressible :<br />

to feel “the Other” so that she becomes “oneself”.<br />

Art is the most beautiful vehicle for this collective<br />

and mutual appropriation. It is on the ruins<br />

of this land said to be thrice blessed, that Jean<br />

Genet, Wole Soyinka, Breyten Breytenbach and<br />

Jean-Luc Godard among others, put their talent to<br />

the service of a people from whom others would<br />

<strong>de</strong>prive its memory, its culture and its history. For<br />

them, art is engagement and the awakening of the<br />

conscience. <strong>Véronique</strong> <strong>Vercheval</strong>’s work fits into this<br />

same perspective, in the most beautiful and noble<br />

sense of the term. Her notebook is an invitation to<br />

a voyage, in the form of a photographic journey of<br />

great artistic value.<br />

Let yourself then be gui<strong>de</strong>d by <strong>Véronique</strong> along the<br />

pathways of this <strong>Palestine</strong>, woun<strong>de</strong>d but so full of<br />

life that there is no doubt that one day the sun will<br />

shine again with strength and vigour … and well<br />

before the twelve bells of noon.<br />

<strong>Palestine</strong> Journal<br />

by <strong>Véronique</strong> <strong>Vercheval</strong><br />

It was anger and a feeling of powerlessness which<br />

ma<strong>de</strong> me <strong>de</strong>ci<strong>de</strong> to go to <strong>Palestine</strong> for the first time,<br />

in April 2002. I accompanied a project, “100 Artists<br />

in <strong>Palestine</strong>”, organised by IETM (international<br />

network for the contemporary performing arts).<br />

Destroyed houses, broken-down roads, walls ripped<br />

open, bullet holes… Beyond the ruins, there are still<br />

men, women, children.<br />

My camera opened doors for me. We spoke, trying<br />

to un<strong>de</strong>rstand each other <strong>de</strong>spite the barrier of<br />

language. I looked, I listened. I wanted to bring<br />

together here these moments, these meetings.<br />

I wished to show another image of <strong>Palestine</strong> and<br />

the Palestinians.<br />

They spoke of resistance, of the necessity to keep<br />

Palestinian culture alive, of the impossibility to<br />

remain creative, of the urgency of working with<br />

children <strong>de</strong>spite—and especially because—of the<br />

occupation. They told of their difficulty to think<br />

about the future.<br />

They led me to villages and camps. I crossed a<br />

country dismembered by Israeli settlements. They<br />

led me to discover Palestinian universities, theatres,<br />

cafés, markets… and checkpoints.<br />

Faces changed so quickly from hope to <strong>de</strong>spair!<br />

The city resists in the dust. Children play, the women<br />

are beautiful and pe<strong>de</strong>strians walk in the middle<br />

of the street.<br />

nnn<br />

I returned several times, welcomed as a witness and<br />

very soon as a friend. Gaza, Ramallah, Jenin, Hebron,<br />

Nablus… All these cities with such familiar names<br />

are populated by faces, voices, smells.<br />

nnn<br />

Blocked for 7 hours at the Abou Holy checkpoint<br />

in the Gaza Strip. Looking at the cars which arrive<br />

in the crush. Kids yell, selling tea. Men try to get<br />

closer to the tank to negotiate. “Get back, or we’ll<br />

fire…” They withdraw and wait. It’s not patience.<br />

Often at the checkpoints, the level of irritation is<br />

mad<strong>de</strong>ning. Then… “We smile, but insi<strong>de</strong> it’s rough,<br />

you know. It hurts.”<br />

I don’t see any reason to force hundreds of people<br />

to wait in this way, <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nt upon the good will<br />

of three soldiers: disturbing their minds, <strong>de</strong>stroying<br />

self esteem, exasperating a whole population, driving<br />

them crazy, causing them to lose patience…<br />

With the consequences that we know: “what more<br />

can I lose except my life?”<br />

I discovered Gaza—an open air prison—and its children,<br />

whose faces I see each time I hear news reports<br />

telling of bombings, <strong>de</strong>vastated orchards, <strong>de</strong>stroyed<br />

houses, civilian <strong>de</strong>aths, children’s <strong>de</strong>aths.<br />

Are they still alive, these smiling little girls I photographed<br />

in the Rafah refugee camp?<br />

nnn<br />

2005, I am again in <strong>Palestine</strong>. I didn’t expect to be<br />

so moved at Kalandia checkpoint. A slight feeling<br />

of coming back home. The wall with its threatening<br />

towers makes the place much more oppressive<br />

than in 2002. While taking me there one evening, a<br />

friend tells me he hasn’t been there for a long time.<br />

Normal. To know that one is locked up is enough.<br />

There’s no need to go every day to see what’s locking<br />

you up.<br />

April 2005, Arafat is <strong>de</strong>ad, Abou Mazen leads the<br />

government. The country is living in wait of the July<br />

elections. The ambiance is tense. Everyone likes to<br />

think that everything is going well, that the Israeli<br />

retreat from Gaza is the beginning of peace. In<br />

<strong>Palestine</strong>, you know that this retreat is a smoke<br />

screen covering up the acceleration of the construction<br />

of the wall, daily gobbling up more land from<br />

a country which is constantly shrinking.<br />

nnn<br />

Jerusalem Hotel, 20th July 2005, a day before<br />

my <strong>de</strong>parture. To be there one day ahead of time!<br />

Tomorrow I leave for Belgium. Palestinian friends,<br />

who know what they’re talking about, have advised<br />

me to be in Israel the day before I leave. From one<br />

day to another, the Territories can be blocked. “You<br />

risk missing your flight.”<br />

I’d left this morning from Nablus. In a bus. “Take a<br />

taxi, you’re going to lose time… Don’t go in a bus<br />

with the Palestinians.” Nablus – Ramallah by bus,<br />

70 km… 3 hours on the road. Two checkpoints plus<br />

a <strong>de</strong>tour on small country roads in or<strong>de</strong>r to avoid<br />

a third. Stop in Ramallah, a taxi up to the Kalandia<br />

checkpoint which you must cross on foot. A new<br />

taxi to East Jerusalem. In total, 4 and a half hours<br />

on the road to go 78 km. In <strong>Palestine</strong>.<br />

In the bus, they tell me, “travelling in <strong>Palestine</strong> is<br />

agony”. First checkpoint, everyone gets out. Don’t<br />

forget the baggage. Women on one si<strong>de</strong>, men on the<br />

other. Heavily-armed kids in uniform with bullet<br />

proof vests check i<strong>de</strong>ntity cards. They are 20 or 25<br />

years old. I meet the gaze of one. He recognises me.<br />

He had refused to let me enter Nablus two days ago,<br />

“The city is dangerous. The State of Israel cannot<br />

guarantee your security. We don’t want you to run<br />

any risk.” The machine gun is pointed towards me.<br />

Smile. I end up getting through with the help of an<br />

153

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!