25.06.2013 Views

Le chasseur africain et son monde - Royal Museum for Central Africa

Le chasseur africain et son monde - Royal Museum for Central Africa

Le chasseur africain et son monde - Royal Museum for Central Africa

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

éventuellement en note l’évolution des changements introduits lors de la répétition des strophes qui <strong>son</strong>t<br />

souvent identiques quant à l’essentiel. <strong>Le</strong> texte même des chants est donc souvent réduit à une seule strophe<br />

<strong>et</strong> une brève note indiquant les modifications que la strophe r<strong>et</strong>enue a subies au cours des reprises.<br />

<strong>Le</strong>s huit parties constituant c<strong>et</strong> ouvrage <strong>et</strong> qui contiennent les chan<strong>son</strong>s de chasse classées dans<br />

l’ordre exposé ci-dessus, <strong>son</strong>t suivies de cinq annexes, dont quatre représentent des tables <strong>et</strong> partiellement<br />

des glossaires. Dans un premier annexe <strong>son</strong>t mentionnées les notions qui se rencontrent dans les chan<strong>son</strong>s<br />

<strong>et</strong> qui nous introduisent dans le domaine de la chasse. Pour chaque notion est renvoyé aux numéros des<br />

chan<strong>son</strong>s où il en est question. La même chose se fait dans l’annexe II où il est question de culte. L’annexe<br />

III fournit les principaux realia <strong>et</strong> per<strong>son</strong>alia accompagnés de leur explication <strong>et</strong> le renvoi aux numéros des<br />

chan<strong>son</strong>s où ces termes <strong>son</strong>t mentionnés. L’annexe IV contient des éléments quelque peu disparates. Il y a<br />

d’abord les noms <strong>africain</strong>s, avec, selon les cas, leur traduction latine <strong>et</strong> française des noms des pois<strong>son</strong>s, des<br />

oiseaux, des mamifères, des reptiles <strong>et</strong> insectes, des arbres <strong>et</strong> plantes. Pour chaque terme il y a le renvoi aux<br />

numéros des chan<strong>son</strong>s où ces termes se rencontrent. <strong>Le</strong>s noms des clans qui se rencontrent sur le territoire<br />

considéré ici <strong>son</strong>t énumérés dans l’annexe IVh. Celui qui s’intéresse à l’emploi des instruments de musique,<br />

aux genres de danses <strong>et</strong> de chan<strong>son</strong>s dans les textes publiés ici trouvent, dans les annexes IVi-k, les termes<br />

qui y ont rapport ainsi que les références aux numéros des chan<strong>son</strong>s où il est question de ces réalités. <strong>Le</strong>s<br />

renvois aux numéros des chan<strong>son</strong>s se rapportent au texte <strong>africain</strong> des chan<strong>son</strong>s quand il s’agit de termes<br />

cités en langue <strong>africain</strong>e ; ces renvois portent sur tout le texte quand le terme est donné en français.<br />

Pour l’étude du vocabulaire ce glossaire peut être assez intéressant. On notera par exemple le<br />

recours à un langage généralement poétique dans le texte des chan<strong>son</strong>s : ainsi le terme ordinaire mupalu,<br />

servant à désigner le <strong>chasseur</strong>, n’est presque jamais utilisé ; mais au contraire on recourt à une quantité de<br />

termes poétiques, comme ceux de kibinda, mbwela, muinga, <strong>et</strong> à une diversité de périphrases. Cela vaut<br />

aussi pour les rois de la <strong>for</strong>êt, les éléphants, les buffles <strong>et</strong> les lions.<br />

L’annexe V1 contient, comme déjà dit, la liste des enquêtes qui <strong>son</strong>t à la base de c<strong>et</strong>te publication.<br />

Elles <strong>son</strong>t énumérées dans l’ordre alphabétique des sigles de chaque enquête <strong>et</strong> dans l’ordre numérique <strong>et</strong><br />

chronologique des bandes enregistrées au cours de l’enquête. En règle générale, pour chaque enregistrement<br />

<strong>son</strong>t donnés le nom <strong>et</strong> l’âge des in<strong>for</strong>mateurs, les noms des enquêteurs, la mention de l’endroit <strong>et</strong> de la date<br />

de l’enquête.<br />

L’annexe V2-3 contient les références aux sources pour les chan<strong>son</strong>s mentionnées dans l’ouvrage<br />

<strong>et</strong> qui proviennent d’enquêtes pour lesquelles il n’y a pas d’enregistrement ou provenant de sources publiées.<br />

La bibliographie reproduite en fin d’ouvrage mentionne des études qui s’occupent de la chasse en<br />

Afrique en général <strong>et</strong> de celle intéressant directement notre ouvrage. Pour les autres domaines de la vie<br />

sociale de notre région, nous om<strong>et</strong>tons en règle générale les éléments bibliographiques qui y ont trait, par<br />

exemple ceux qui ont rapport au culte, à la divination, à la sorcellerie, aux relations claniques <strong>et</strong> parentales,<br />

à l’histoire socio-politique des populations. <strong>Le</strong>s données bibliographiques contenues dans nos ouvrages publiés<br />

précédemment suffisent à ce suj<strong>et</strong>. Nous ne r<strong>et</strong>enons que les auteurs explicitement cités dans le texte.<br />

<strong>Le</strong>s textes présentés ici ne manquent sans doute pas d’intérêt pour l’étude de la culture <strong>africain</strong>e<br />

en général <strong>et</strong> peuvent compléter la connaissance déjà accumulée concernant la culture des <strong>chasseur</strong>s. Ils<br />

perm<strong>et</strong>tront des recherches approfondies dans les domaines de l’anthropologie, de la linguistique, de la<br />

psychologie, de la littérature, <strong>et</strong>c. Dans l’introduction qui suit nous avons essayé de faire ressortir quelques<br />

éléments contenus dans les chan<strong>son</strong>s éditées. Nous nous sommes ef<strong>for</strong>cé, autant que possible, de ne pas<br />

nous laisser influencer par les études faites autour de la thématique étudiée ici. Nous aurions couru le risque<br />

d’affronter la matière avec des idées déjà préétablies. Il s’agissait de faire parler les textes eux-mêmes.<br />

Nous n’avons pas non plus tenté une comparai<strong>son</strong> des idées avec celles qui <strong>son</strong>t connues pour d’autres<br />

régions. Ceux qui <strong>son</strong>t initiés aux suj<strong>et</strong>s traités dans c<strong>et</strong> ouvrage auront vite fait le parallèle avec la réalité<br />

comme elle est vécue ailleurs en Afrique.<br />

7

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!