25.06.2013 Views

Le chasseur africain et son monde - Royal Museum for Central Africa

Le chasseur africain et son monde - Royal Museum for Central Africa

Le chasseur africain et son monde - Royal Museum for Central Africa

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Note. <strong>Le</strong> <strong>chasseur</strong> apprenti demande à <strong>son</strong> maître de lui donner ses fétiches afin de pouvoir bien faire la<br />

chasse.<br />

C) VERSION DE KAMBOLO PROSPER - LAMBA (KB 55/10 ; CH 15/4) M<br />

1. O umwana walila tato muto tato muto nshitobela mulembwe<br />

Ô l’enfant a pleuré : Papa, de la sauce, moi je ne mange pas labouillie avec le mulembwe<br />

Commentaire<br />

C’est un enfant qui a pleuré. Chaque jour il mangeait de la viande ou du pois<strong>son</strong>. Mais un jour, sa mère a<br />

cueilli les feuilles de mulembwe appelées kalibu na mili <strong>et</strong> les a pilées. Elle les a mises sur le feu. Pendant<br />

que ça cuisait, elle y a mis même du sel. C’était des cendres qu’on y m<strong>et</strong>tait dans l’ancien temps. Elle<br />

prépara la bouillie <strong>et</strong> la mit à table. L’enfant regarda <strong>et</strong> vit comme si c’était un médicament contre la<br />

diarrhée amibienne. Alors il a dit : «Non, papa, non, moi je ne peux pas manger des choses pareilles. Donnezmoi<br />

de la viande.» «Il n’y a pas de viande», lui dit le papa. « Non, alors je ne vais pas manger», dit l’enfant.<br />

Effectivement l’enfant a refusé de manger la pâte. C’est en kilamba.<br />

D) VERSION DE KALAMA - BEMBA (MN 64/16 ; CH 30/24) M<br />

1. Umwana walila tata muto tata muto nshitobela malemba<br />

L’enfant pleure : Papa, donnez-moi la sauce, papa, donnez-moi la sauce, je ne mange pas la bouillie<br />

avec les haricots<br />

Commentaire<br />

La chan<strong>son</strong> parle des enfants des <strong>chasseur</strong>s qui <strong>son</strong>t habitués de manger de la viande. Nous, nous savons<br />

que les haricots ont beaucoup de vitamine. Mais quand on a préparé la bouillie avec les haricots, l’enfant du<br />

<strong>chasseur</strong>, lui, a cherché à avoir la sauce de viande. Il dit : «Non, moi je ne mange jamais la bouillie avec les<br />

haricots car les haricots <strong>et</strong> la bouillie c’est la même chose.» Ce <strong>son</strong>t les enfants qui <strong>son</strong>t habitués de manger<br />

de la viande. Donc souvent les <strong>chasseur</strong>s doivent se démener en se disant : «Si on prépare la bouillie avec les<br />

haricots, mes enfants ne vont pas manger. Il faut absolument qu’ils mangent la bouillie avec la sauce de<br />

viande.» C’est le sens du chant.<br />

E) VERSION DE KILUFYA MANUELI - AUSHI/BEMBA (ND 28/3 ; CH 34/27) M<br />

1. Kikwangala e aye so k<strong>et</strong>abe noko alekwita (2x)<br />

Enfant étourdi, viens répondre, ta mère t’appelle<br />

2. Umwana alila tato muto tato muto nshitobela malemba (2x)<br />

L’enfant pleure : Papa, de la sauce, papa, de la sauce, je ne mange jamais la bouillie avec les haricots<br />

3. Kikwangala e aye so k<strong>et</strong>abe noko alekwita (2x)<br />

Enfant étourdi, viens répondre, ta mère t’appelle<br />

4. Umwana alila tato muto tato muto nshitobela kilemba (3x)<br />

L’enfant pleure : Papa, de la sauce, papa, de la sauce, je ne mange jamais la bouillie avec les<br />

haricots...<br />

Commentaire<br />

C’est une chan<strong>son</strong> de mfunkutu.<br />

Note. L’enfant étourdi dérange les parents. Il est désobéissant mais veut quand même être bien servi. <strong>Le</strong><br />

chant ne se rapporte pas à la chasse ici, mais à la vie de famille.<br />

F) VERSION DE KASUNGA MALITOLE - AUSHI (MD 6/1 ; CH 13/61) M<br />

1. Tata tata muto tata muto nshitobela milembwe<br />

Papa, papa, de la sauce, papa, de la sauce, je ne mange pas la bouillie avec le légume mulembwe<br />

71

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!