25.06.2013 Views

Le chasseur africain et son monde - Royal Museum for Central Africa

Le chasseur africain et son monde - Royal Museum for Central Africa

Le chasseur africain et son monde - Royal Museum for Central Africa

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Bokwe, syn. kimbwi, hyène rayée, Van Averma<strong>et</strong>, Voc. Kisanga-Français ; dans nos textes d’habitude dans<br />

le sens de lion ; cf. ch. 134, 431, 457, 570, 572, 597, 607, 675, 766, 770, 864<br />

Buffle, cf. ch. 130b,157, 203, 221, 360, 377, 396a, 399, 421, 520, 457, 474, 526, 608d, 701a, 715, 764, 781, 786,<br />

827, 831-832, voir kipungwa / maombe / mbowo / mboo / isengu / ngombe / kingombe / yombwe<br />

Fumbwe, probablement fumbo, swahili pour kantanta, hipotrague noir, Malaisse, 109 ; ou bien, fumbo, en<br />

kaonde, sable antelope, Wright ; ou bien, espèce de champignon, Malaisse, 40 ; cf. ch. 83s<br />

Iinga, en lala/lamba/aushi, mangouste de Gambie, Stuart, 261<br />

Ipeba ou lipeba, pl. mapeba, hippotrague, Stuart, 130-131 ; en lala-lamba-aushi, syn. ipeba, itubakanwa,<br />

itundubwe, tengu, cf. ch. 77b<br />

Isengu, buffle, cf. ch. 58d, 559<br />

Kabangalima, sorte de chauve-souris, plus grande que la kasusu, plus p<strong>et</strong>ite que la mwilima, Bemba-<br />

English Dict. ; cf. ch. 777<br />

Kabuluku, swah., katili en bemba, gazelle, Sharp steinbuck, Dict. Claquin ;<br />

Grysbok de Sharpe, Malaisse, 109 ; duiker, Stuart, 203 ; cf. ch. 86b<br />

Kabundi, lémur de la p<strong>et</strong>ite espèce, Dict. Claquin ; galago du Sénégal, Malaisse, 109 ; Stuart, 19 ; en lalalamba-aushi,<br />

syn. kyanga, musati, kabundi, nsati, cf. ch. 55a, 702<br />

Kafuko, dim. de mfuko, rat-taupe géant, Malaisse, 120 ; cf. ch. 764-765, 83l-832, 889-890<br />

Kafumbe, p<strong>et</strong>it rat très gras, cf. ch. 178, 324, 570<br />

Kafumbo, dim. de mfumbo, antilope cheval, Voc. Kisanga ; cf. ch. 360, 368<br />

Kakonge, dim. de nkonge, loutre, en luba, Van Averma<strong>et</strong> ; à Kasenga, kakonge, kibao ; en lala, mushingo,<br />

mukobe ; en aushi-lamba, mushingo, cf. ch. 702<br />

Kaloko, égocère noir, Dict. Claquin; Start, 117 ; le mâle de l’antilope cheval ou fumbo, Voc. Kisanga-<br />

Français ; p<strong>et</strong>it koudou, Stuart, 117 ; cf. ch. 71<br />

Kalulu, lapin, Dict. Claquin ; lièvre, Malaisse, 120 ; lièvre des buis<strong>son</strong>s, du camp, Stuart, 295 ; lièvre de<br />

Jame<strong>son</strong> Natal, Smith, Stuart, 297 ; en lala-lamba, kalulu, bwende ; cf. ch. 80h-i, 201a, 511, 627, 730<br />

Kambole, syn. kibuli, blaireau, Dict. Claquin ; ratel, Malaisse, 109 ; bel<strong>et</strong>te, ratel, Stuart, 245 ; en aushi,<br />

syn. kibuli ; en lamba, syn. kankwa, cf. ch. 41h, 86b, 184a, 215, 326, 406, 789<br />

Kambwi, p<strong>et</strong>ite hyène, cf. ch. 451<br />

Kangomba, p<strong>et</strong>it animal, gazelle, cf. ch. 414, 544, 564<br />

Kantimba, dim. de timba, the blue duiker, very smal gazelle, Bemba-Engl. Dict. ; cf. ch. 51d, 845 ; ou<br />

oiseau, cf. ch. 845<br />

Kantondi, p<strong>et</strong>it rat, rongeur, Dict. Claquin ; cf. ch. 53i, 318, 328<br />

Kapale, écureuil, Dict. Claquin ; héliosciure de Gambie, Malaisse, 120 ; écureuil, en luba, Van Averma<strong>et</strong> ;<br />

lupale, en lala-lamba-aushi, Stuart, 299 ; cf. ch. 812<br />

Kapalo, syn. mundu, kimundu, nkalamo, lion, Bemba-Engl. Dict. ; cf. ch. 889<br />

Kapanga, espèce de rat des champs, Dict. Claquin ; gerbille de P<strong>et</strong>ers, Malaisse, 120 ; cf. ch. 28e<br />

Kapombo, syn. mpombo, nsha, kasha, gazelle, cf. ch. 37d, 84b, 368, 380, 596, 724<br />

Kasha, swah., syn. mpombo, nsha, kapombo, gazelle, Malaisse, 109, cf. ch. 83, 84b, 238, 621, 626, 715,<br />

724, 745, 781b, 821, 827, 831, 844<br />

Katili, syn. timba, swah. kabuluku, gazelle, Sharp steinbuck, Dict. Claquin ; Grysbok de Sharpe, Malaisse,<br />

109 ; Stuart, 189-191 ; en lala, syn. timba, cf. ch. 90d<br />

Kendekende, mangouste rouge, Stuart, 257 ; en lala, lukonko ; en aushi, lukote, kendekende, mumbuluma,<br />

cf. ch. 780c<br />

Kibembe, lièvre volant, Dict. Claquin ; cf. ch. 453<br />

Kibila, daman, Dict. Claquin ; Stuart, 287 ; en lamba, kibila, totwe, cf. ch. 762<br />

Kimbwi, syn. bokwe, hyène brune, hyène rayée, Dict. Claquin ; hyène, Malaisse, 113 ; hyène tach<strong>et</strong>ée <strong>et</strong><br />

brune rayée, Stuart, 267-269 ; en lala, syn. kimbolo ; en lamba, syn. kimbolo, polwa ; cf. ch. 36a, 59c,<br />

185, 452, 570, 622<br />

Kinungi, porc-épic, Dict. Claquin ; Stuart, 301 ; en lala, nyungi, kimpeke ; en lamba, nyungi ; en aushi,<br />

kinungi, cf. ch. 215, 291<br />

Kipembele, rhinoceros, Dict. Claquin ; chipembele, rhinocéros noir, Malaisse, 109 ; Stuart, 77-82 ; en lamba<br />

aussi kakwele, cf. ch. 453<br />

Ki<strong>son</strong>go, antilope dai des buis<strong>son</strong>s, Dict. Claquin ; guib harnaché, Malaisse, 109 ; Stuart, 125 ; cf. ch. 56h,<br />

77a, 281-282, 328, 367, 377, 543, 611, 623, 627, 632, 827, 831, 888<br />

702

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!