25.06.2013 Views

Le chasseur africain et son monde - Royal Museum for Central Africa

Le chasseur africain et son monde - Royal Museum for Central Africa

Le chasseur africain et son monde - Royal Museum for Central Africa

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Annexe IV. Realia<br />

a) Noms des pois<strong>son</strong>s<br />

Sources :<br />

Jack<strong>son</strong>, 1961 : 27-118 ; Dictionnaire Claquin, 1929 ; Lippens - Wille, 1976 ;<br />

F. Malaisse, 1997<br />

Isabi, nom générique, cf. ch. 80f, 92a, cf. pêche, pois<strong>son</strong>s<br />

Kasense, kisense, fr<strong>et</strong>in, cf. ch. 813<br />

Kisokosoko, cf. ch. 424<br />

Sampa, espèce de silûre, Dict. Claquin ; cf. ch. 41a<br />

b) Noms des oiseaux<br />

Sources :<br />

Bemba English Dict. ; Dictionnaire Claquin, 1929 ; Lippens - Wille, 1976 ;<br />

F. Malaisse, 1997<br />

Chiselele, oiseau de proie du genre de crécerelle à plumage café ; c<strong>et</strong> oiseau se déplume lors de la ponte <strong>et</strong><br />

devient avide de la chasse après la poussée d’un nouveau plumage, cf. 880<br />

Crécerelle, cf. ch. 880<br />

Fwifwi, syn. mwina, tukulu, kapukulye, lufwiyo, kwikwi, hibou, Voc. Kisanga-Français ; Lippens-Wille,<br />

n. 313-320 ; cf. ch. 571<br />

Iseba, travailleur à bec rouge, cf. luseba, pl. nseba, cf. ch. 177<br />

Kafutubili, kafulubili, en lala, marou<strong>et</strong>te noire à bec jaune, cf. ch. 316<br />

Kajila, cf. ch. 880<br />

Kambelembe, syn. kapeshi, francolin, cf. ch. 589<br />

Kambwibwi, p<strong>et</strong>it hibou, cf. ch. 477<br />

Kamimbi, syn. kamimbya, hirondelle, Dict. Claquin ; Lippens-Wille, n. 503, 507, 510, 514, 520, 524, 528 ; cf.<br />

ch. 94a<br />

Kankundulyu, syn. kankumbili (lamba), munsosomba, engoulevent à joues rouges, Lippens-Wille, n. 366;<br />

cf. ch. 536b<br />

Kapele, syn. kipele, cipele, tourterelle, Dict. Claquin ; Lippens-Wille, n. 259-261 ; a turtle dove, Bemba-<br />

Engl. Dict. ; cf. ch. 337<br />

Kapeshi, syn. kambelembele, kapombolosa, p<strong>et</strong>ite espèce de perdrix, Claquin ; stammerer, stutterer,<br />

Bemba-Engl. Dict. ; Lippens-Wille, n. 136 ; cf. ch. 589<br />

Kaseba, syn. travailleur à bec rouge, Lippens-Wille, n. 761, 1002 ; cf. ch. 06b, 314, 330, 408, 794<br />

Katutwa, espèce de p<strong>et</strong>ite tourterelle, Dict. Claquin ; Bemba-Engl. Dict. ; Lippens-Wille, n. 259-269 ; cf.<br />

ch. 770, 776<br />

Katy<strong>et</strong>ye, syn. kalyelye, bergeronn<strong>et</strong>te, Dict. Claquin ; Bemba-English Dict. ; Lippens-Wille, n. 867-870 ;<br />

cf. ch. 214, 678, 713, 889<br />

Kaundu, caille, Dict. Claquin ; a quail; Bemba-Engl. Dict. ; Lippens-Wille,<br />

n. 148-149 ; cf. ch. 327, 610, 776<br />

Kibebe, syn. sempya, oiseau cardinal, Dict. Claquin ; Lippens-Wille, n. 991, 996-997, 1003 ; cf. ch. 74h<br />

Kikwekwe, oiseau bleu qui tue les serpents, grand serpentaire, a species of roller, Bemba-Engl. Dict. ;<br />

Lippens-Wille, n. 404, 852 ; cf. ch. 359, 373<br />

Kipele / cipele, dim. kapele, syn. mukufye, tourterelle, Bemba-English Dict. ; Lippens-Wille, n. 259-267,<br />

cf. ch. 337<br />

Kipungu, aigle noir, Dict. Claquin ; augm. of mpungu, aegle, Bemba-Engl. Dict. ; Lippens-Wille, n. 78-87;<br />

cf. ch. 189, 275, 359, 373, 423, 440, 678, 877<br />

Kiseba, cf. ch. 49h, 423<br />

Koni, toni, p<strong>et</strong>it oiseau, Guillermé ; Bemba-Engl. Dict. ; Voc. Kisanga-Français ; cf. ch. 549, 589, 679,<br />

713, 754, 797<br />

700

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!