25.06.2013 Views

Le chasseur africain et son monde - Royal Museum for Central Africa

Le chasseur africain et son monde - Royal Museum for Central Africa

Le chasseur africain et son monde - Royal Museum for Central Africa

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

B) VERSION DE GROUPE DE DANSEURS DE KASHOBWE - BEMBA (KE 14/8 ; CH 16/13) M<br />

1. Ne mwana Mukanga ami tata lyoni<br />

Moi fils de Mukanga, moi aussi mon papa est vautour<br />

2. Nangu wantane nama nami tata ukabamba (3x)<br />

Même si tu ne me donnes pas de ta viande, pour moi aussi papa fera bonne chasse<br />

3. Likubi li likubi<br />

Il est vautour, vautour<br />

Note. On n’a pas donné de la viande à un copain. Pourtant bientôt lui aussi en aura de la part de <strong>son</strong> père qui<br />

est <strong>chasseur</strong>. Alors il ne partagera pas non plus.<br />

C) VERSION DE MUFUNGA JEAN-CHRYSOSTOME - BEMBA (SK 187/2 ; CH 36/21) M<br />

1. Uyu mwana likubi uyu mwana kapanga<br />

C<strong>et</strong> enfant est un vautour, c<strong>et</strong> enfant est un rat<br />

2. Mukolo wantane nama nobe tato kabamba<br />

Femme de chef, tu m’as refusé de la viande, toi aussi, papa, tu feras bonne chasse<br />

Commentaire<br />

Donc ce chant nous apprend qu’il y avait des enfants <strong>chasseur</strong>s. Ces enfants <strong>chasseur</strong>s tuaient des bêtes<br />

mais il y avait quelqu’un qui avait un fils, un oisif qui ne pratiquait pas la chasse mais qui enviait ses amis qui<br />

mangeaient de la viande. Alors un jour, il avait demandé à ses amis : «Femme de chef, veuillez me donner un<br />

morceau de viande.» Ils répondirent : «Non, nous, nous n’allons pas t’en donner.» Alors il était vraiment<br />

froissé. Il a dit : «Vous voyez, c<strong>et</strong> enfant est un vautour, c<strong>et</strong> enfant est un rat, ils ont refusé de me donner de<br />

la viande.» Alors <strong>son</strong> père lui a dit : «Non, mon fils, ne t’en fais pas. Plus tard toi aussi tu attraperas du gibier.<br />

Sois seulement tranquille.» Ainsi donc, ce chant nous enseigne nous les hommes, lorsque nous avons à<br />

manger ou même lorsqu’on se rend en brousse <strong>et</strong> qu’on attrape un daman ou des rats des marais ou des rats<br />

ou des rats des champs ou n’importe quoi, il ne faut pas refuser de partager avec <strong>son</strong> semblable qui n’a rien<br />

attrapé. Partage avec lui, car le refus de partager est mauvais, car plus tard, si lui aussi attrape ce que tu<br />

refuses de partager avec lui, il va aussi refuser de partager. Il vaut mieux donc partager. C’est ça le sens de<br />

ce chant.<br />

Note. Mukolo : l’épouse d’une haute per<strong>son</strong>nalité.<br />

<strong>Le</strong> jeune homme grandit avec tous les dons d’un <strong>chasseur</strong>. Mais dans le même village, la femme d’un<br />

<strong>chasseur</strong> ne partageait pas. Alors les parents de ce jeune homme de lui dire : «Plus tard, toi aussi tu feras<br />

bonne chasse. Ne t’en fais pas !»<br />

D) VERSION DE MASENGO KALULA - ZEELA (KE 16/4)<br />

1. Likubi uyu likubi<br />

Vautour le voici, le vautour<br />

2. Ami mwana mu mpanga ube mwana lyoni<br />

Mon fils, en brousse sois p<strong>et</strong>it de vautour<br />

3. Nangu muntane nama nandi tata akabamba likubi li likubi<br />

Même si vous ne me donnez pas de viande, mon père à moi aussi tuera, il est vautour, vautour le voici<br />

4. Mwana mu mpanga ube mwana lyoni nangu muntane nama nandi tata akabamba<br />

Enfant en brousse, sois enfant de vautour, même si vous ne me donnez pas de viande, mon père à<br />

moi aussi tuera<br />

Note. <strong>Le</strong> <strong>chasseur</strong> est comparé au vautour car il est rapace. Donc il doit être vigoureux comme le vautour<br />

de la brousse. Il ne faut pas trop compter sur les autres pour avoir du gibier. <strong>Le</strong> jeune loue <strong>son</strong> père qui<br />

soulage ses peines.<br />

67

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!