25.06.2013 Views

Le chasseur africain et son monde - Royal Museum for Central Africa

Le chasseur africain et son monde - Royal Museum for Central Africa

Le chasseur africain et son monde - Royal Museum for Central Africa

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Note. On loue l’oiseau calao pour sa grandeur qui est physique <strong>et</strong> morale. En citant calao on veut parler d’un<br />

<strong>chasseur</strong> qui est grand même s’il chasse peu. En eff<strong>et</strong>, c<strong>et</strong> oiseau chasse très peu.<br />

800. Lolo kibinda kyamwalanganya<br />

VERSION DE MUSHIMI, ETC... - ZEELA... (LB 21/16 ; CH 35/16) M<br />

1. Lolo kibinda kyamwalanganya na kakobe<br />

Maman, le <strong>chasseur</strong>, cela l’a fait rouler par terre grâce à sa p<strong>et</strong>ite lance<br />

Note. Ce <strong>chasseur</strong> tue au moyen de sa lance. Il perce la bête qui roule par terre.<br />

801. Kalaba moninga mpebe<br />

VERSION DE MUSHIMI ETC. - SHILA (LB 21/19 ; CH 35/19) M<br />

1. Kalaba moninga mpebe<br />

Marche à quatre pattes, toi qui ferme la figure<br />

2. Kalaba moninga ngwaya<br />

Marche à quatre pattes, toi qui ferme<br />

802. Lilaipo Mubenge<br />

VERSION DE MUSHIMI, ETC... - ZEELA (LB 21/25 ; CH 35/20) M<br />

1. Lilaipo Mubenge ala e lelo wabumbwa nakalobwa<br />

Veuillez pleurer sur Mubenge, la terre est massée sur lui<br />

2. Lilaipo kibinda ala e lelo wabumbwa nakalobwa<br />

Veuillez pleurer sur le <strong>chasseur</strong>, la terre s’est massée sur lui<br />

Note. On fait les adieux au <strong>chasseur</strong> décédé.<br />

803. Banensu kinshi kilya<br />

A) VERSION DE MUSHIMI, ETC... - BEMBA (LB 21/27 ; V 79/6) M<br />

1. Banensu kinshi kilya<br />

Chers compagnons, qu’est-ce que ça?<br />

2. Ushatalamona makubi (2x)<br />

Celui qui n’a jamais vu les vautours<br />

3. <strong>Le</strong>lo wamona makolongo<br />

Aujourd’hui tu vois les grues cendrées<br />

Commentaire<br />

Jadis un enfant esclave, quand il t’accompagnait en brousse, quand il ramassait quelque chose, ce n’était pas<br />

pour lui, on le lui ravissait : «Toi enfant d’esclave, comment peux-tu voir quelque chose?»<br />

Note. On chante pour un jeune <strong>chasseur</strong> initié. Il entre dans de grandes <strong>et</strong> graves affaires. Il entre dans la<br />

classe des grands. Il tue même de grosses bêtes.<br />

La chan<strong>son</strong> se chante lors d’une séance de possession.<br />

B) VERSION DU VILLAGE DE KITUMBANUMA (MF 32/10 ; CH 6/16)<br />

1. Kibinda ni ndwe yo<br />

Chasseur, qu’est-ce que cela?<br />

629

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!