25.06.2013 Views

Le chasseur africain et son monde - Royal Museum for Central Africa

Le chasseur africain et son monde - Royal Museum for Central Africa

Le chasseur africain et son monde - Royal Museum for Central Africa

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

3. Kibinda waluba walubila mu mpanga waluba<br />

Chasseur, tu t’es perdu, tu t’es perdu en brousse, tu t’es perdu<br />

4. Mulekeni alube tukamwita mu nsengo sha nama<br />

Laissez-le se perdre, nous allons l’appeler avec les cornes d’animaux<br />

Commentaire<br />

<strong>Le</strong>s <strong>chasseur</strong>s qui ont chanté ce chant étaient à une fête, ils se réjouissaient. Un d’eux pouvait entonner ce<br />

chant. Il s’agit du culte des esprits de nos ancêtres que nous invoquons. <strong>Le</strong>s <strong>chasseur</strong>s savent <strong>et</strong> <strong>son</strong>t sûrs<br />

que les esprits des gens qui <strong>son</strong>t morts ne meurent pas, parce que, si un papa était un <strong>chasseur</strong>, même les<br />

enfants vont faire la même activité que lui <strong>et</strong> on va dire : «Ah! ceux-là <strong>son</strong>t des pêcheurs, même leur père<br />

était un pêcheur. Ceux-là <strong>son</strong>t des cultivateurs <strong>et</strong> même leur père était un cultivateur. Et ceux-là <strong>son</strong>t des<br />

<strong>chasseur</strong>s. Même leur père était comme ça. Oui, c’est un don de la famille, ça remonte à la souche.» C’est<br />

pourquoi donc les <strong>chasseur</strong>s peuvent dire : «Nous allons l’appeler avec les cornes d’animaux parce que là où<br />

ils font la fête de chasse, là où ils s’amusent, c’est justement là où ils invoquent les esprits de chasse.<br />

Invoquer les esprits veut dire les appeler, appeler les esprits des <strong>chasseur</strong>s morts pour qu’il viennent bien<br />

diriger l’activité de chasse.<br />

Commentaire<br />

Ce chant aussi est un chant du culte des esprits dans le même sens que le chant «Même s’il s’est perdu en<br />

brousse, nous allons l’appeler avec des cornes d’animaux» que nous avons chanté. C’est la même chose<br />

que «invoquer les bainga» <strong>Le</strong>s bainga <strong>son</strong>t les <strong>chasseur</strong>s qui ont précédé dans l’au-delà, qui <strong>son</strong>t déjà<br />

morts. Invoquer les esprits veut dire appeler les esprits des <strong>chasseur</strong>s morts. Quand les <strong>chasseur</strong>s invoquaient<br />

les esprits des <strong>chasseur</strong>s défunts, le jour suivant, ils tuaient beaucoup d’animaux. Si on les invoque, ils<br />

exaucent vite la prière.<br />

Note. Il y a trois façons de se perdre. Il y a tout d’abord le cas qu’on se perd physiquement ; on est emporté<br />

par les esprits. Alors les autres doivent accomplir des rites pour que ces esprits le relâchent. En second lieu,<br />

quelqu’un peut se perdre physiquement par la mort. <strong>Le</strong>s autres doivent alors lui rendre un culte. Et puis,<br />

quelqu’un peut se perdre moralement par la perte de la chance : il ne tue plus. En ce cas, les autres doivent<br />

accomplir des rites pour le libérer du mauvais sort dont il est victime.<br />

B) VERSION DE KYABUSHIKU MULENGA - LAMBA/AUSHI/LALA/BEMBA (AL 67/31 ; V 42/83) - M<br />

DE MWAIMWENA PAUL ET WA LUSEYA (KW 6/3 ; CH 16/14) M<br />

DE GROUPE DE MASASE (SK 17/14 ; CH 23/42) M<br />

1. Kibinda waluba walubila mu mpanga waluba<br />

<strong>Le</strong> <strong>chasseur</strong> est perdu, il s’est perdu en brousse, il est perdu<br />

2. Mulekeni alube tukamwita mu nsengo sha nama<br />

Laissez-le se perdre, nous l’appellerons dans les cornes d’animaux<br />

Commentaire<br />

C’est une chan<strong>son</strong> pour les <strong>chasseur</strong>s. Bien que tu sois sorcier de n’importe quel genre, que tu meures, on<br />

dit : «Laissez-le mourir, mais nous-mêmes, nous l’appellerons dans les cornes d’animaux. Il rentrera <strong>et</strong><br />

viendra révéler ce qui l’avait mangé.»<br />

Note. Pour kibinda il y a alternance avec : mayo, tata, yama, abana<br />

On considère deux cas : soit il s’est perdu physiquement, il est s’égard ; il est allé très loin poussé par les<br />

esprits ; alors on fera une cérémonie de culte <strong>et</strong> les esprits le rendront ; soit il peut être proche <strong>et</strong> à cause des<br />

esprits on ne le voit pas <strong>et</strong> lui-même ne se montre pas.<br />

C) VERSION DE MWAPE KALUBWILI - BEMBA (SK 78/4 ; CH 24/36) M<br />

1. Kibinda waluba<br />

<strong>Le</strong> <strong>chasseur</strong> s’est égaré<br />

54

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!