25.06.2013 Views

Le chasseur africain et son monde - Royal Museum for Central Africa

Le chasseur africain et son monde - Royal Museum for Central Africa

Le chasseur africain et son monde - Royal Museum for Central Africa

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

D) VERSION DE KIBWE COLA (BW 21/3 ; CH 1/3) M<br />

1. Uno wanonda pa numa wampemya akankinka<br />

<strong>Le</strong> voilà qui me suit par derrière, il me fait respirer en hal<strong>et</strong>ant<br />

2. Yo kibinda wa makwabilo uno wanonda pa numa wampemya akankinka<br />

Ô <strong>chasseur</strong> aux sandales traditionnelles, il me suit par derrière, il me fait respirer en hal<strong>et</strong>ant<br />

3. Kibinda elelele wampempya akankinka<br />

Chasseur eh, il me fait repsirer en hal<strong>et</strong>ant<br />

4. Yo kibinda wa makwabilo uno wanonda pa numa wampemya akankinka<br />

Ô le <strong>chasseur</strong> aux sandales traditionnelles voilà qui me suit par derrière, il me fait respirer en hal<strong>et</strong>ant<br />

<strong>Le</strong> <strong>chasseur</strong> eh, il me fait respirer en hal<strong>et</strong>ant, ô le <strong>chasseur</strong> aux sandales traditionnelles<br />

5. Twaiya twaiya twaiya we mwana masantula ya ngombe<br />

Nous arrivons, nous arrivons, nous arrivons, toi mon fils, ce <strong>son</strong>t les courses des buffles<br />

6. Twaiya we mwana twaiya twaiya twaiya we mwana<br />

Nous arrivons, toi mon enfant, nous arrivons, nous arrivons, nous arrivons, toi mon enfant<br />

7. Uno wanonda pa numa wampemya akankinka (5x)<br />

<strong>Le</strong> voilà qui me suit par derrière, il me fait respirer en hal<strong>et</strong>ant<br />

Commentaire<br />

Telles <strong>son</strong>t les chan<strong>son</strong>s qu’on chante quand on a tué un nama nkulu (une grosse bête). <strong>Le</strong> kibinda wa<br />

makwabilo désigne la bête qui a des sabots, l’éléphant par exemple. Il m’a fait fuir <strong>et</strong> m’a poursuivi <strong>et</strong> a fait<br />

que j’ai respiré en hal<strong>et</strong>ant. C’est alors que les <strong>chasseur</strong>s se m<strong>et</strong>tent à danser le masantula parce qu’ils ont<br />

tué l’éléphant. Ils se m<strong>et</strong>tent à cogner les haches l’une contre l’autre : nge nge nge nge nge...<br />

Wampemya akankinka : c<strong>et</strong>te expression veut dire ceci : Si je te poursuis au pas de course, si tu as cherché<br />

à me surprendre pour m’attaquer mais je t’ai surpris ; si tu as raté en tirant sur moi, je te poursuis. Alors on<br />

peut parler de wampemya akankinka, c’est-à-dire on te fait respirer précipitamment, parce que tu ne vas<br />

pas t’arrêter de si tôt. En eff<strong>et</strong>, quand un éléphant se r<strong>et</strong>ourne <strong>et</strong> qu’il se m<strong>et</strong>te à te poursuivre, vas-tu encore<br />

respirer normalement?<br />

Et les mansantula ya ngombe : c’est la manière de danser qui est propre aux <strong>chasseur</strong>s en brousse, pour se<br />

réjouir du gibier qu’ils ont tué.<br />

Quand on a tué un éléphant, on commence par enlever la défense parce que c’est ça le plus grand fétiche<br />

qu’il y a à l’éléphant. Si vous ne parvenez pas à bien enlever la défense, vous pouvez devenir infirme, les<br />

pieds deviennent comme des pieds d’éléphants (mashimba).<br />

Note. Masantula : façon de danser, danse ; masantula ya ngombe : danse qui imite la course. La danse<br />

entre dans un rite qui sert à apaiser l’esprit de la bête.<br />

609. Ne nkonke milamba ya nama<br />

A) VERSION DE LUMBWE KASALI (MN 42/4 ; CD 7/41 ; CH 22/50) M<br />

1. Nkonke nkonke ne nkonke milamba ya nama<br />

Que je suive, que je suive, que je suive les pistes d’animaux<br />

2. Kibinda koleko bukali ni we nalondele<br />

Chasseur, renonce à la méchanc<strong>et</strong>é, c’est toi que j’ai suivi<br />

3. Nkonke nkonke nkonke milamba ya nama<br />

Que je suive, que je suive, que je suive les pistes d’animaux<br />

Commentaire<br />

Quelqu’un peut se rendre chez un devin pour que ce dernier le guérisse. Ce malade doit suivre tout ce que<br />

va dire le devin. Cela concerne aussi les <strong>chasseur</strong>s. C’est comme nous, les habitants du village, par exemple.<br />

Tu peux avoir une visite à la mai<strong>son</strong>. Tu ne dois pas être méchant pendant que tu vis avec c<strong>et</strong>te per<strong>son</strong>ne.<br />

Garde-la avec douceur, amour <strong>et</strong> joie. Manifeste-lui tes sentiments de joie <strong>et</strong> de bonté. Reste bien avec elle.<br />

C’est la même chose pour un devin. Il ne doit pas être méchant car même un docteur à l’hôpital ne doit pas<br />

529

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!