25.06.2013 Views

Le chasseur africain et son monde - Royal Museum for Central Africa

Le chasseur africain et son monde - Royal Museum for Central Africa

Le chasseur africain et son monde - Royal Museum for Central Africa

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

525. Shampenge witoneno bwanga<br />

VERSION DE KANDAKANDA (SK 108/2 ; CH 25/28) M<br />

1. Shampenge witoneno bwanga Shampenge<br />

Shampenge, n’abîme pas notre fétiche, Shampenge<br />

2. Shampenge we witoneno bwanga Shampenge<br />

Shampenge, toi, n’abîme pas notre fétiche, Shampenge<br />

3. Shampenge witonene kyanga Shampenge<br />

Shampenge, n’abîme pas notre métier de sorcier, Shampenge<br />

4. Tala banobe babekumekelo bwanga Shampenge<br />

Regarde comment tes amis se réjouissent du fétiche, Shampenge<br />

5. Talo tunobe tulekumekele kyanga Shampenge<br />

Regarde comment tes p<strong>et</strong>its amis se réjouissent dans le métier de sorcier, Shampenge<br />

6. Mushampenge witoneno bwanga Shampenge<br />

Mushampenge, n’abîme pas notre fétiche, Shampenge<br />

Commentaire<br />

C’est un chant de chasse <strong>et</strong> à la fois un chant de nkindi. Ce n’est pas un chant des gens simples, non, c’est<br />

un chant que les <strong>chasseur</strong>s chantent entre eux. On le chante pour un <strong>chasseur</strong> qui ne se réjouit pas pendant<br />

que les autres <strong>son</strong>t en fête. <strong>Le</strong>s autres se réjouissent, ils dansent <strong>et</strong> dansent. Ils invoquent les esprits de<br />

chasse pour que ces derniers leur accordent une bonne chasse. Ils <strong>son</strong>t très contents. Mais lui reste comme<br />

ça sans se réjouir. Alors les amis lui chantent ce chant. «Non, Shampenge, tu peux abîmer nos fétiches de<br />

chasse parce que tu ne te réjouis pas. Tu ne veux pas entrer dans la danse, non, tu es comme une tortue qui<br />

danse dans sa carapace. Non, ça ce n’est pas être <strong>chasseur</strong>. Un <strong>chasseur</strong> doit se réjouir de <strong>son</strong> activité de<br />

chasse. Il doit la fêter <strong>et</strong> ainsi elle sera fructueuse. Mais avec ça tu abîmes l’activité de chasse. On ne peut<br />

pas savoir que tu es <strong>chasseur</strong>. <strong>Le</strong>s vrais <strong>chasseur</strong>s <strong>son</strong>t ceux qui se montrent dans leur activité de chasse.<br />

Ce <strong>son</strong>t ceux-là qui <strong>son</strong>t de vrais <strong>chasseur</strong>s. Ce <strong>son</strong>t ceux qui se réjouissent beaucoup. Mais toi tu restes<br />

sans bouger. Tu ne veux même pas entrer dans la danse alors qu’on t’appelle <strong>chasseur</strong>! Tu vas abîmer<br />

l’activité de chasse.» C’est ça le sens du chant qu’on a chanté.<br />

526. Nkafwa pi e ku mapembe<br />

VERSION DE KANDAKANDA (SK 108/4 ; CH 25/29) M<br />

1. Nkafwa pi e ku mapembe (4x)<br />

Où vais-je mourir ? c’est aux cornes<br />

2. Nkalala pi e ku mapembe<br />

Où vais-je dormir ? c’est aux cornes<br />

3. Nkafwa pi e ku mapembe<br />

Où vais-je mourir ? c’est aux cornes<br />

4. Ku meno ya nama eko nkalala ku mapembe<br />

C’est aux dents des animaux, c’est là que je dormirai, aux cornes<br />

5. Ku lino lya nama eko nkalala ku mapembe<br />

C’est à la dent de l’animal, c’est là que je dormirai, aux cornes<br />

6. Ku lino lya nsofu eko nkafwapo e ku mapembe<br />

A la défense de l’éléphant, c’est là que je mourrai, aux cornes<br />

7. Ku lusengo lwa mboo eko nkafwapo e ku mapembe<br />

A la corne du buffle, c’est là que je mourrai, aux cornes<br />

8. Masengo ya mboo eko nkalala e ku mapembe<br />

<strong>Le</strong>s cornes du buffle, c’est là que je dormirai, aux cornes<br />

Commentaire<br />

C’est un chant des <strong>chasseur</strong>s. <strong>Le</strong>s grands animaux qui <strong>son</strong>t bien connus <strong>son</strong>t les éléphants <strong>et</strong> les buffles. Il<br />

a dit : «Moi j’aime tuer les gros animaux <strong>et</strong> comme j’aime faire la chasse à ces animaux, ce <strong>son</strong>t justement<br />

492

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!