25.06.2013 Views

Le chasseur africain et son monde - Royal Museum for Central Africa

Le chasseur africain et son monde - Royal Museum for Central Africa

Le chasseur africain et son monde - Royal Museum for Central Africa

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

après, tu regardes ailleurs. Tu le regardes avec mépris. Cela n’est pas bien. Si ton collègue <strong>chasseur</strong> t’a<br />

trouvé devant le séchoir de morceaux de viande, c’est-à-dire que c’est un esprit qui l’a conduit jusque là<br />

pour que lui aussi puisse avoir même un p<strong>et</strong>it morceau de viande. C’est <strong>son</strong> esprit de chasse qui l’a conduit<br />

jusqu’à toi parce qu’un <strong>chasseur</strong> est un esprit aussi. C’est l’esprit qui l’a emmené jusque là. Quand il arrive<br />

là-bas, mange avec lui. Mange avec lui quand il vient. Il ne faut pas le regarder avec mépris. Mais si tu<br />

commences à le regarder avec mépris, c’est-à-dire que tu ne connais rien, tu es un vaurien. Il faut seulement<br />

faire régner l’amour des <strong>chasseur</strong>s. Il faut avoir l’amour des <strong>chasseur</strong>s car l’activité de chasse est comme<br />

le travail des champs. C’est la même chose. Ton collègue <strong>chasseur</strong> va à la chasse. Il entre dans la brousse<br />

pour avoir de la viande. Toi aussi tu en fais autant. C’est la même chose. Nous avons la même activité. Nous<br />

avons le même champs d’activité. Il ne faut pas regarder ton collègue avec dédain. Si tu le regardes avec<br />

dédain, c’est toi-même qui te regardes avec dédain.<br />

518. Nshimatemba temba ngulu<br />

VERSION DE KANDAKANDA (SK 100/8 ; CH 25/17) M<br />

1. Nshimatemba<br />

La nature nous traite aimablement<br />

2. Temba ngulu<br />

Traite aimablement l’esprit<br />

3. Nayo ikutemba<br />

La nature elle aussi te traitera aimablement<br />

Commentaire<br />

Ce chant est un très beau chant. C’est un chant de chasse. C’est aussi un chant chanté par les vieilles<br />

femmes initiatrices (fimbela). On peut le chanter comme chant d’initiation des jeunes filles.<br />

Il s’agit de ceci. Tu es un chef ou un riche <strong>et</strong> tu as des enfants ou des membres de famille. Tu dois bien<br />

respecter tes enfants que tu diriges ou gouvernes. Cela concerne les gens comme les chefs. Si tu les<br />

respectes, toi aussi ils vont te respecter parce qu’ils ont vu l’exemple chez toi. Tu leur as montré l’exemple.<br />

Toi tu les as très bien traités. Eux aussi vont bien te traiter. Mais si tu ne les traites pas bien, eux non plus ne<br />

vont pas bien te traiter. Ils ne vont pas te traiter aimablement. Il ne vont pas te respecter car il y a un<br />

proverbe qui dit : «<strong>Le</strong> respect des oiseaux nseba c’est qu’ils volent tous au même moment.» C’est ça le<br />

sens de ce chant. Toi tu as des amis <strong>chasseur</strong>s. Si tu les respectes en tant que collègues <strong>chasseur</strong>s, eux aussi<br />

vont te respecter.<br />

519. <strong>Le</strong>te nkula muka mbwela<br />

VERSION DE KANDAKANDA (SK 107/1 ; CH 25/21) M<br />

1. <strong>Le</strong>te nkula muka mbwela<br />

Apporte la poudre rouge ici, toi femme du <strong>chasseur</strong><br />

2. We muka mbwela l<strong>et</strong>e nkula kuno<br />

Toi femme du <strong>chasseur</strong>, apporte la poudre rouge ici<br />

Commentaire<br />

C’est une chan<strong>son</strong> de chasse. C’est ce qu’on fait quand on a terminé la danse. Après avoir dansé, on appelle<br />

la femme du <strong>chasseur</strong> qui mange les animaux tués par le <strong>chasseur</strong>. La femme du <strong>chasseur</strong> apporte la poudre<br />

rouge <strong>et</strong> on se m<strong>et</strong> à saupoudrer les <strong>chasseur</strong>s. <strong>Le</strong>s <strong>chasseur</strong>s se réjouissent même.<br />

520. Shinkya tabamushinkile<br />

VERSION DE KANDAKANDA (SK 107/2 ; CH 25/22) M<br />

1. Nsobe shinkya<br />

Nsobe, obstrue le passage<br />

487

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!