25.06.2013 Views

Le chasseur africain et son monde - Royal Museum for Central Africa

Le chasseur africain et son monde - Royal Museum for Central Africa

Le chasseur africain et son monde - Royal Museum for Central Africa

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

2. Ala bansumbu mafuta balya<br />

Comment chez les basumbu on mange de l’huile<br />

Commentaire<br />

Quand les <strong>chasseur</strong>s allaient à la chasse <strong>et</strong> tuaient les animaux, ils venaient préparer les bêtes à la demeure<br />

des esprits. Alors, là-bas aux fourches des esprits ils préparaient les têtes des bêtes <strong>et</strong> commençaient à<br />

danser pour les têtes des bêtes. Ils pouvaient se rendre seulement où il y avait des animaux. Alors ils se<br />

m<strong>et</strong>taient à chanter : «Nous, chez nous, c’est chez Namwelela wa nsombo, nous ne mangeons que de la<br />

graisse, c’est la graisse des animaux que nous mangeons. Nous ne voulons pas autre chose, non, parce que<br />

chez nous c’est à Namwelela, où il y a toutes sortes de bêtes.»<br />

Note. Namwelela : là où on est toujours en joie ; basumbu : les habitants de la région de Lwansha <strong>et</strong><br />

Mulenga, sur la Kafira ; mais le commentaire fait penser à ba nsombo : des gens qui ont des grelots.<br />

380. Tukinde lyongo nama<br />

VERSION DE KINIKA MUMBA (MF 39/4 ; CH 6/22)<br />

1. Tukinde tukinde<br />

Dan<strong>son</strong>s, dan<strong>son</strong>s<br />

R. Lyongo nama lyongo nama lyongolwa nsengo<br />

L’écartement des bêtes, l’écartement des bêtes, l’écartement des cornes<br />

2. Umfwa kapombo kaya R.<br />

Écoute, la gazelle est partie<br />

3. Bafwa balishuka R.<br />

Heureux ceux qui <strong>son</strong>t morts<br />

4. Wafwa walishuka pa kyalo R.<br />

Heureux toi qui es mort ici sur terre R.<br />

Note. On est mécontent de voir que les gibiers qui tombent <strong>son</strong>t écartés par quelque chose. Il deviennent<br />

rares, ils <strong>son</strong>t écartés. Alors on rend culte pour faire revenir la chance. C<strong>et</strong>te carence cause trop de chagrin.<br />

C’est une chan<strong>son</strong> pour le culte.<br />

381. Sonkwe wa mibanga<br />

VERSION DE KINIKA MUMBA (MF 39/24 ; CH 6/19) M<br />

1. Sonkwe wa mibanga lelo ku myalamuko <strong>son</strong>kwe (7x)<br />

Pilier de mubanga, aujourd’hui au culte, pilier<br />

2. Mumba abila mukandisha nama<br />

Mumba, le célèbre, tueur de bêtes<br />

3. Ndolo kwisawile kulala we mwana wa bwanga<br />

Ndolo, où as-tu dormi, toi mon initié aux fétiches<br />

4. ShiMwitwa Ntondo ShiMwitwa kasuba kaya<br />

Papa de Mwitwa Ntondo, papa de Mwitwa, il se fait tard<br />

5. Seni mumone shainanga pano pafwa kibinda kitondo takashane<br />

Venez voir, ils apparaissent en chantant, ici où le <strong>chasseur</strong> est mort, le maladroit n’y dansera pas<br />

Note. On pleure le <strong>chasseur</strong>; Il était le soutien du village <strong>et</strong> celui qui égayait tout le <strong>monde</strong>. On chante c<strong>et</strong>te<br />

chan<strong>son</strong> pour le deuil d’un <strong>chasseur</strong>.<br />

423

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!