25.06.2013 Views

Le chasseur africain et son monde - Royal Museum for Central Africa

Le chasseur africain et son monde - Royal Museum for Central Africa

Le chasseur africain et son monde - Royal Museum for Central Africa

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

4. E muko ngulya kyalaula mpapa waya ulubilo<br />

Est-ce un gendre celui-ci? il ne fait que tourner les peaux <strong>et</strong> s’enfuit<br />

5. Koya kamwite ese mu kwalawila pa ningo<br />

Va l’appeler, qu’il vienne tourner à côté du trou<br />

6. Kamufukawisha bakanengene ni mwe mulya umulopa (2x)...<br />

Creuse <strong>for</strong>t, p<strong>et</strong>ite fourmi noire, c’est toi qui suces tout le sang (2x)<br />

Commentaire<br />

C’est un chant de chasse. La chasse au pangolin qui vit sous terre. C’est un chant de <strong>chasseur</strong>s qui creusent<br />

<strong>et</strong> qui entrent sous terre en suivant les pangolins. S’ils entrent sous terre, pour aller sortir comme par<br />

exemple à dix mètres. C’est là qu’ils vont sortir pour chercher une autre galerie, pour creuser l’entrée d’une<br />

autre galerie. Ils trouvent le pangolin <strong>et</strong> le tuent.<br />

La p<strong>et</strong>ite fourmi noire est toujours la première à sucer le sang là où on a découpé la bête. Ainsi les <strong>chasseur</strong>s<br />

l’invitent à les aider en disant : «Toi aussi, p<strong>et</strong>ite fourmi noire, viens nous aider, tu vas te contenter de sucer<br />

le sang ? Non toi aussi, p<strong>et</strong>ite fourmi noire, viens nous aider, creuse <strong>for</strong>t.»<br />

<strong>Le</strong> gendre à <strong>son</strong> tour quitte <strong>et</strong> se dit : «Je vais chercher de l’eau.» Il s’en va pour de bon craignant de creuser<br />

le pangolin. Alors le beau-père se dit : «Est-ce un gendre celui-là ? Non, il tourne les peaux. Il s’est enfui. Va<br />

le chercher afin qu’il vienne tourner ici à la galerie. Que nous creusions avec lui ici où il y a des pangolins<br />

dans la galerie.» C’est le gendre qui était parti à la rivière sans rentrer de suite. C’est la paresse qui se<br />

trouve dans <strong>son</strong> coeur. C’est mon oncle Kalembela qui chantait ainsi.<br />

Ningo: galerie, sorte de puits qui aboutissent à des galeries souterraines.<br />

Note. Lobwalobwa : sorte d’insecte, de ver qui creuse <strong>son</strong> logis souterrain.<br />

La leçon est : si l’on veut manger de bonnes choses, il faut aussi travailler pour les acquérir. Ca vaut surtout<br />

pour un gendre.<br />

B) VERSION DE KISENGA KIPEMPELE (P 11/2 ; CH 13/5) M<br />

1. Senseleni e<br />

Accourez eh<br />

2. Mumfwe ikyalila ku maningo nyi nyi ne bene balile ukutali ee<br />

Venez entendre ce qui fait du bruit dans la fossenyi nyi lespropriétaires <strong>son</strong>t allés loin<br />

3. Senseleni e<br />

Accourez eh<br />

4. Mumfwe ikyalila ku maningo<br />

Venez entendre ce qui fait du bruit dans la fosse<br />

5. Nyi nyi mumfwe ikyakuwa ku maningo<br />

Nyi nyi, venez entendre ce qui aboie dans la fosse<br />

6. Nyi mumfwe ikyaita ku maningo<br />

Nyi venez entendre ce qui appelle dans la fosse<br />

7. Nyi mumfwe ikyalila ku maningo<br />

Nyi venez entendre ce qui fait du bruit dans la fosse<br />

Commentaire<br />

Maningo : un trou que l’on creuse, un puits ; un endroit où broutent les n<strong>son</strong>go. C’est ce qu’on appelle<br />

bukinga. Quand ils chantent ce chant, l’animal a été saisi dans le piège. C’est un chant de chasse. Ils ont<br />

pris un n<strong>son</strong>go (élan).<br />

Note. Il s’agit des <strong>chasseur</strong>s qui recourent aux fosses-pièges. On se moque des bêtes féroces qui se font<br />

prendre dans le piège. On loue les <strong>chasseur</strong>s.<br />

325

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!