25.06.2013 Views

Le chasseur africain et son monde - Royal Museum for Central Africa

Le chasseur africain et son monde - Royal Museum for Central Africa

Le chasseur africain et son monde - Royal Museum for Central Africa

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

de trouver du miel.» Et en sifflant il se m<strong>et</strong> à appeler maimba . En ce moment, un animal a commencé à<br />

venir. Mais comme maimba fait nceke nceke nceke, l’animal s’enfuit. Alors l’homme commence à dire à<br />

maimba: Depuis que tu as commencé à crier, tu as même fait fuir l’animal, mon animal.» Mais maimba aussi<br />

prend la parole <strong>et</strong> dit : «Et le sifflement que tu faisais pour m’appeler! C’est le sifflement que tu faisais pour<br />

m’appeler, c’est ce qui a causé cela, c’est ce qui a fait que l’animal a fui.»<br />

Note. Kupanya alterne avec mpanye<br />

Nceke nceke : cris de l’oiseau ; maimba = mwebe : oiseau qui guide <strong>et</strong> indique les ruches d’abeilles.<br />

Il y a allusion à une per<strong>son</strong>ne qui fait fait fuir l’animal par <strong>son</strong> bruit ; elle écarte la chance : c’est la femme<br />

de mauvaise conduite. On demande donc de respecter les interdits.<br />

07. Nsele nsele<br />

A) VERSION DE MWILAMBWE ET KALAMA - BEMBA (MN 68/13 ; CH 29/36) M<br />

1. Nsele nsele nsele we namo bune<br />

Nsele nsele nsele, toi bon animal<br />

2. Nsele we namo bune nkabuleko umupunga<br />

Nsele, toi bon animal, je prendrai de toi un chasse-mouches<br />

Commentaire<br />

C’est le <strong>chasseur</strong> qui chante ainsi. Il y a des <strong>chasseur</strong>s maladroits qui vont regr<strong>et</strong>ter la viande. Ils vont dire:<br />

«Que la viande de c<strong>et</strong> animal est grasse.» Mais le bon <strong>chasseur</strong>, lui, sait que quand il a coupé la queue, cela<br />

veut dire que l’animal se trouve mort par terre. En pleurant la queue, le <strong>chasseur</strong> veut dire que la viande de<br />

sele est une très bonne viande à manger. Si on tue c<strong>et</strong> animal <strong>et</strong> qu’on le prépare, c’est vraiment bon. Tu vas<br />

même aimer manger c<strong>et</strong>te viande. <strong>Le</strong> <strong>chasseur</strong> enlève la queue car si on coupe la queue à un animal, c’est<br />

que c<strong>et</strong> animal est mort. <strong>Le</strong> mupunga c’est la queue d’un animal. Donc il y a certaines queues qui pendent<br />

comme la queue d’un chien. Mais il y a d’autres queues comme celles des vaches qui ont des poils durs<br />

comme de la soie. Celles-là <strong>son</strong>t des mupunga. Ce <strong>son</strong>t ces queues qu’on trans<strong>for</strong>me en chasse-mouches.<br />

Note. Lusele = kasele : lusele, grande gazelle, Vocabulaire kisanga-français, 1950 : 137.<br />

La viande est très bonne. On désire tuer c<strong>et</strong>te bête <strong>et</strong> en prendre la queue. Il faut que je la tue <strong>et</strong> la maîtrise.<br />

B) VERSION DE MUTILA MUOMBE - BEMBA (CK 20/8 ; CH 21/57) M<br />

1. Nsele nsele<br />

...<br />

2. Nsele we namo bune<br />

Nsele quel bel animal<br />

3. Nsele we namo bune nkabuleko mupunga<br />

Nsele quel bel animal, j’en prendrai un chasse-mouches<br />

Note. Nsele nsele (v.1) alterne avec mawe nsele, nsele yo nsele, nsele ba mama, nsele we nsele, nsele<br />

ba tata, nsele ba N<strong>son</strong>ga, mawe we nsele.<br />

Nkabuleko alterne avec nkanukuleko (j’en arracherai).<br />

Commentaire<br />

Il y a un animal appelé ngolo (zèbre) dont on envie la queue. <strong>Le</strong>s <strong>chasseur</strong>s se disent : «Ah, que c<strong>et</strong> animal<br />

est beau! un animal qu’il convient de tuer pour en arracher la queue <strong>et</strong> partir avec ça pour aller m’amuser<br />

avec ça. C<strong>et</strong>te queue est très belle.» C’est ce que veut dire c<strong>et</strong>te chan<strong>son</strong> que nous venons de chanter.<br />

C’est une chan<strong>son</strong> de chasse.<br />

23

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!