25.06.2013 Views

Le chasseur africain et son monde - Royal Museum for Central Africa

Le chasseur africain et son monde - Royal Museum for Central Africa

Le chasseur africain et son monde - Royal Museum for Central Africa

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

B) VERSION DE KADIMA - LOMOTWA (DM 6/55 ; CH 21/18) M<br />

1. Kalume nce nce we kamaimba wapanye nama<br />

P<strong>et</strong>it homme, nce nce, toi p<strong>et</strong>it maimba, tu as fait fuir les animaux<br />

2. Napanya shani nge yi mikunda mwabe kungita<br />

Comment les ai-je fait fuir? Et tous ces cris que tu es en train de lancer?<br />

3. We kamaimba wapanye nama<br />

P<strong>et</strong>it maimba nce nce tu as fait fuir les bêtes<br />

Commentaire<br />

Il s’agit donc d’un <strong>chasseur</strong> qui va en brousse. Il porte ses équipements <strong>et</strong> <strong>son</strong> fusil sur <strong>son</strong> épaule, il<br />

commence à aller en brousse. Dès qu’il voit un animal, il commence à le traquer malignement. Mais<br />

brusquement le p<strong>et</strong>it oiseau maimba surgit nce nce nce nce nce, mais l’animal sait que quand ce p<strong>et</strong>it oiseau<br />

commence à chanter, il y a un danger. Alors soudain l’animal aperçoit l’homme, un <strong>chasseur</strong>, <strong>et</strong> il prend la<br />

fuite dans la brousse. Voilà. c’est l’oiseau kasebu qui a fait fuir l’animal. Maimba est un oiseau très malin.<br />

Savez-vous comment maimba est malin? Il peut te dépasser <strong>et</strong> aller te montrer l’endroit où se trouvent les<br />

animaux en te disant : «<strong>Le</strong>s voici qui <strong>son</strong>t endormis ici, nceke nceke.» Tu regardes par là : «Ah, voilà un<br />

animal.» C’est le maimba qui t’a guidé. Mais il peut aussi te conduire vers un très grand serpent. Quand tu<br />

vas y aller, tu vas trouver un boa qui peut te mordre. Ou même parfois il peut te conduire vers un lion. C’est<br />

ainsi qu’il est, il ne trompe pas seulement un seul être. Parfois ce <strong>son</strong>t les abeilles pour le miel.<br />

C) VERSION DE KAKENGELA TOLWE - AUSHI/BEMBA (CK 47/4 ; CH 27/16) M<br />

1. Mwana mfwiti banensu na lelo mfwiti ee wapanya nama ee<br />

L’enfant du sorcier, chers amis, aujourd’hui aussi, l’enfant du sorcier a échoué d’attraper l’animal<br />

2. Nabulwo kwiba mu cabu cangi na kasanga yo<br />

Comment ne puis-je pas voler? c’est dans mon gué que je l’ai trouvé, pauvre de moi<br />

3. Mwana mfwiti wapanye nama wapanye nama<br />

L’enfant du sorcier a échoué d’attraper l’animal, il a échoué d’attraper l’animal<br />

4. Ndeyi mikunda mwali kunkuwa yee<br />

Et tous ces cris-là que vous poussiez pour m’appeler, pauvre de moi<br />

Commentaire<br />

La chan<strong>son</strong> dit : «<strong>Le</strong> papa de c<strong>et</strong> enfant n’est pas un <strong>chasseur</strong>. Regarde comment il a laissé partir un animal!<br />

Nous mêmes, nous allions tuer l’animal.» La maman préparait du mfumfwa à ses enfants. <strong>Le</strong>s mfumfwa<br />

<strong>son</strong>t des champignons qui poussent sur l’arbre mubanga. C’est cela. Tu ne connais pas ces champignons<br />

qui poussent sur l’arbre mubanga? Ce <strong>son</strong>t ces champignons qu’elle arrachait <strong>et</strong> pilait pour manger avec la<br />

bouillie. C’est ça le sens de mfumfwa. C’est la même chose que le champignon sepa qui pousse sur les<br />

troncs des arbres.<br />

Note. Ce <strong>chasseur</strong> est maladroit. L’animal est passé tout près de lui, mais il ne l’a pas blessé. Ou encore il<br />

a été trop visible. Il s’agit des traqueurs.<br />

D) VERSION DE KUNDA ALPHONSINE (AM 29/13 ; CH 22/36)<br />

1. Nceke nceke mwana maimba wapanye nama<br />

Nceke nceke, enfant de maimba, tu as fait fuir l’animal<br />

2. Kambule kupanya nga ulya mukunda mwalikunkuwa<br />

Comment ne puis-je pas faire fuir l’animal avec l’appel que tu me lançais<br />

Commentaire<br />

C’est une chan<strong>son</strong> de chasse. Un <strong>chasseur</strong> peut partir à la chasse. Quelque temps après, il entend les cris<br />

de l’oiseau maimba, l’oiseau qui crie ceke ceke. Alors le <strong>chasseur</strong> s’est dit : «Quelle chance, j’ai la chance<br />

22

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!