25.06.2013 Views

Le chasseur africain et son monde - Royal Museum for Central Africa

Le chasseur africain et son monde - Royal Museum for Central Africa

Le chasseur africain et son monde - Royal Museum for Central Africa

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

2. Nabasanga balelya banyama ee wo wo banyama bampelembe<br />

Je les ai trouvées, elles mangeaient, les bêtes, oui ô ô, les bêtes, les mpelembe...<br />

Commentaire<br />

C’est un chant de <strong>chasseur</strong>s qu’ils chantent quand ils <strong>son</strong>t en brousse <strong>et</strong> aussi quand ils cuisent les têtes des<br />

animaux.<br />

Note. Avec c<strong>et</strong>te chan<strong>son</strong> il mime comment il épie les bêtes en brousse. Il danse <strong>son</strong> fusil en mains, prêt à<br />

tirer.<br />

F) VERSION DE KATONGO JEAN - LALA (CM 32/15, 19 ; CH 32/1-2) M<br />

1. Nashisanga mu Kampoko banyama oo banyama bampelembe<br />

Je les trouve à la Kampoko, les animaux ô les bêtes, les mpelembe<br />

2. Nashisanga shikolya oo banyama bampelembe<br />

Je les trouve en train de manger, ô les bêtes, les mpelembe<br />

Commentaire<br />

<strong>Le</strong>s kaluwe étaient des esprits qui se déplaçaient avec les animaux, qui les prévenaient en cas de danger.<br />

Mais aussi ils se r<strong>et</strong>rouvaient dans des <strong>chasseur</strong>s. Ainsi on disait qu’il était possédé par les kaluwe. Il peut<br />

être endormi <strong>et</strong> ils lui indiquent l’endroit où se trouvent les animaux. Il se réveille, va tirer <strong>et</strong> tue même. C’est<br />

ce qu’on appelait les kaluwe, des esprits <strong>et</strong> non pas des êtres humains.<br />

Note. <strong>Le</strong> chantre situe la chan<strong>son</strong> dans le cadre d’une fête pour les têtes des bêtes <strong>et</strong> pour l’initiation à un<br />

fétiche.<br />

La Kampoko est un ruisseau en pays lala. <strong>Le</strong> <strong>chasseur</strong> chante de c<strong>et</strong>te rencontre avec les animaux avant la<br />

chasse ou après. Avant : c’est quand les esprits lui indiquent l’endroit. Après : c’est en racontant là où il les<br />

a eues.<br />

G) VERSION DE KAMBOLO PROSPER - LAMBA (KB 20/8 ; CH 14/40)<br />

1. Oo nabasanga bakolya banyama wowo banyama bampelembe<br />

Je les trouve en train de brouter, ô les bêtes, les mpelembe<br />

2. Oo nabasanga mu lububa yo banyama wo banyama bampelembe<br />

Je les trouve sous les arbustes, ô les bêtes, ô les bêtes, les mpelembe<br />

Note. <strong>Le</strong> chantre a prolongé la chan<strong>son</strong> en improvisant un grand nombre de trouvailles per<strong>son</strong>nelles.<br />

<strong>Le</strong> <strong>chasseur</strong> trouve des bêtes en train de brouter <strong>et</strong> il est content.<br />

73. Kibinda mwankita mulelu<br />

A) VERSION DE KAPINI - LAMBA (KS 3/5-6 ; CH 7/18)<br />

1. Kibinda mwankita mulelu<br />

Chasseur, vous m’avez trahi<br />

2. Pa bwanga bwa nama buli ne tima ne kyumya molu<br />

<strong>Le</strong>s fétiches de chasse causent de la haine, ce qui raidit les jambes<br />

Commentaire (Ks 3/5)<br />

Un <strong>chasseur</strong> était parti en brousse avec ses amis <strong>chasseur</strong>s <strong>et</strong> là en brousse où ils <strong>son</strong>t arrivés, le p<strong>et</strong>it<br />

<strong>chasseur</strong> avait sa tactique de chasse fondée sur ses esprits. Il tuait les animaux pour le village d’où il était<br />

venu. Et puis ces grands <strong>chasseur</strong>s avec qui il était parti, ont joué un sale tour à ce jeune <strong>chasseur</strong>. C’étaient<br />

ces grands <strong>chasseur</strong>s avec qui il était parti. Ils ont lié tous ses esprits à la bifurcation. Ils clouèrent ses esprits<br />

à la bifurcation. Ils attendaient là. Et là où l’enfant était parti, il s’est dit : «Que je tue des animaux ici <strong>et</strong> là!»<br />

186

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!