25.06.2013 Views

Le chasseur africain et son monde - Royal Museum for Central Africa

Le chasseur africain et son monde - Royal Museum for Central Africa

Le chasseur africain et son monde - Royal Museum for Central Africa

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

H) VERSION DE MUTINKE SHINDIONDIO - LALA (CM 13/4 ; V 66/30)<br />

1. Kindo iki kinawele yailinga (2x)<br />

Qu’est-ce que c’est? Une réalité imper<strong>son</strong>nelle avec <strong>for</strong>me<br />

2. Kyailengela na mashimba ne myando (2x)<br />

Cela s’est causé par les sabots aux pièges<br />

3. O nsubulemo kimo mwalala umu mu nongo (3x)<br />

Ô puis-je en r<strong>et</strong>irer un morceau! ça se calcine dans ce pot<br />

4. Kansungululwa ubu bululu bwikele (3x)<br />

Kansungululwa, ce <strong>son</strong>t des ennemis qui <strong>son</strong>t assis ici<br />

5. O shikw<strong>et</strong>e matwi kaoma kand<strong>et</strong>a (7x)<br />

Je n’ai pas d’oreilles, c’est le bruit du tam-tam qui m’amène<br />

6. O kand<strong>et</strong>a kaoma kand<strong>et</strong>a kaoma<br />

C’est le bruit du tam-tam qui m’amène, c’est le bruit du tam-tam qui m’amène<br />

7. Kaoma kand<strong>et</strong>a kaoma<br />

C’est le bruit du tam-tam qui m’amène, le bruit du tam-tam<br />

Note. Il y a deux chan<strong>son</strong>s unies :<br />

vv. 1-2. Une grosse bête est prise dans un piège ; on ne se rend pas compte comment ce monstre peut être<br />

pris ;<br />

vv. 3-7. A la fête on peut manger sans mesure, mais les ennemis aussi arrivent pour fêter ; ils accourent pour<br />

la fête <strong>et</strong> la danse.<br />

58. Wakimwene pi kili pe lungu<br />

A) VERSION DE LWAMFWE KASAMATA - BEMBA (KL 66/7 ; CH 18/21) M<br />

1. Ye kisungwa e kya moni makata kisungwa<br />

Eh le buffle est entouré de grands vautours<br />

2. Wakimwene pi kili pe lungu ne nsengo teba<br />

Où l’as-tu vu, étendu dans la plaine, les cornes dressées<br />

Note. Dans la reprise de la strophe, le premier vers alterne avec des expressions <strong>et</strong> devises propres au griot:<br />

Kasamata nakwenda bwamba (Kasamata marchant nu) ; nduba muya na bwanga (l’oiseau possesseur<br />

de fétiches) ; (kapini) kalufinga ntanda (bagu<strong>et</strong>te qui maudit le pays) ; Nsenkwe kalekanya lupwa ;<br />

Mukonko nganga walikukinda masha pa kilembwe (Mukonko le devin qui danse à Kilembwe) ; muwama<br />

kanwa muntawama kilungi (celui qui a une belle bouche mais qui est laid de visage) ; nampasa nyina<br />

babili (la mère des jumeaux) ;Kashishi kyashele pa nkakilo (la liane qui reste là où elle a été liée) ;<br />

Kisungwa kifilwe kyafilwa ba nganga ; Ngonga wabandabanda (Ngonga qui se pavane) ; Nasobo<br />

kyasobolwa mu mabumba (mère de Sobo prise en mariage dans les foules) ; Bupe bwa kwa <strong>Le</strong>sa (don de<br />

Dieu) ; Nakyomba kya lusombo katimbilwa mali namulu kyalupya pa kusange fintu (tambourineur aux<br />

grelots qui reçoit de grands plats de bouillies...) ; NaMwila yalulumba mu twalo (mère de Mwila renommée<br />

dans les pays) ; muka na kaminsa (épouse du lanceur de l’eau) ; Kasamata yaluba (Kasamata le perdu);<br />

Mwansa yabalala pa kwenda (Mwansa la crinière qui brille en marchant) ; nganse ya kwenda mulongo;<br />

mupashi washila bashimba kipalashi Makungu ; Mwila walulumba mu twalo (Mwila renommé dans<br />

les pays) ; kitondo funga nyama kakepa twakane (champignon enveloppant les bêtes...)<br />

<strong>Le</strong> buffle fait peur quand on est en sa présence. Quand c<strong>et</strong>te bête meurt on en est étonné. On ne croit pas<br />

ses yeux. On se demande s’il peut vraiment mourir. On chante la grandeur de ce buffle étendu dans la<br />

plaine. Même à la fête on chantera c<strong>et</strong>te chan<strong>son</strong>. Ces louanges r<strong>et</strong>ombent aussi sur le <strong>chasseur</strong> qui s’est<br />

montré plus <strong>for</strong>t.<br />

153

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!