25.06.2013 Views

Le chasseur africain et son monde - Royal Museum for Central Africa

Le chasseur africain et son monde - Royal Museum for Central Africa

Le chasseur africain et son monde - Royal Museum for Central Africa

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

5. Kibinda namusanga mu mpanga akolila<br />

<strong>Le</strong> <strong>chasseur</strong>, je le trouve en brousse en train de pleurer<br />

6. Tali na lubilo yo kibelebele umutima wa mpanga nkaumwena pi<br />

Il n’est pas rapide, celui qui gu<strong>et</strong>te, le fétiche de chasse où vais-je le trouver<br />

7. Kibinda namusanga mu mpanga akolila<br />

R. <strong>Le</strong> <strong>chasseur</strong>, je le trouve en brousse en train de pleurer<br />

8. Kibinda namusanga mu mpanga akolila<br />

<strong>Le</strong> <strong>chasseur</strong>, je le trouve en brousse en train de pleurer<br />

Note. Namusanga alterne avec bamusanga.<br />

A confronter avec la ch. 632.<br />

Commentaire<br />

Il s’agit d’un <strong>chasseur</strong>. Il pleurait ses équipements de chasse qu’on avait ramassés. Il était <strong>chasseur</strong> <strong>et</strong> il est<br />

parti à la chasse. Il a fait tomber ses équipements, di<strong>son</strong>s qu’il a fait tomber ses fétiches de chasse. Alors il<br />

a commencé à demander : «Kibelebele, le fétiche de chasse où vais-je le trouver?» Il s’agit d’un fétiche.<br />

F) VERSION DE KIPILI MUMBA - AUSHI/LOMOTWA (CK 48/9 ; CH 26/21) M<br />

1. Kibinda namusanga ku mpanga alelila alelila<br />

<strong>Le</strong> <strong>chasseur</strong> je le trouve en brousse en train de pleurer, en train de pleurer<br />

2. Nsempe shane batolele nsempe<br />

Mon équipement de chasse a été ramassé, mon équipement de chasse<br />

Commentaire<br />

On avait trouvé en brousse un <strong>chasseur</strong> en train de pleurer <strong>son</strong> équipement de chasse qui avait été ramassé.<br />

On venait de ramasser <strong>son</strong> équiipement de chasse, ainsi il pleurait. Voilà le sens de c<strong>et</strong>te chan<strong>son</strong>.<br />

G) VERSION DE KALAMA - BEMBA (MN 64/17 ; CH 30/25) M<br />

1. O kibinda namusanga mu mpanga alelila alelila alelila e<br />

Ô le <strong>chasseur</strong> je l’ai trouvé en brousse, il pleurait, il pleurait, il pleurait<br />

2. Insempe shakwe batolele<br />

Pour ses équipements de chasse qu’on a ramassés.<br />

Commentaire<br />

<strong>Le</strong>s haillons <strong>son</strong>t surtout utiles aux <strong>chasseur</strong>s pour repérer la direction du vent. Il arrache un morceau <strong>et</strong> il<br />

peut bien connaître la direction du vent. S’il connaît la direction du vent, il sera sûr que les animaux ne<br />

pourront le fuir. Parfois le <strong>chasseur</strong> peut pourchasser un animal <strong>et</strong> se reposer quelque part. Et en se reposant<br />

il oublie ses haillons de chasse. Mais après avoir fait des tours, il regarde ses haillons <strong>et</strong> ne les r<strong>et</strong>rouve pas.<br />

Il se dit alors : «Ô je rentre seulement là où je chargeais mon fusil pour ramasser mes haillons <strong>et</strong> connaître<br />

bien la direction du vent. Il arrive là-bas <strong>et</strong> trouve des traces de pieds. «Pauvre de moi, mes haillons ont été<br />

ramassés.» Alors il commence à se lamenter. «Qu’est-ce que je vais faire quand je vais trouver des animaux?<br />

Je vais les manquer.» A partir de là il se m<strong>et</strong> à beaucoup se lamenter, à pleurer pour ses haillons. Quelque<br />

temps après, <strong>son</strong> collègue <strong>chasseur</strong> arrive <strong>et</strong> le voit en train de faire des tours. Il lui demande : «Qu’est-ce<br />

qu’il y a, mon cher ami?» «Non, mon cher, ici où tu me vois je suis très malheureux. J’ai laissé mes haillons<br />

ici-même où je chargeais le fusil mais on les a ramassés.» Et <strong>son</strong> collègue va comprendre <strong>et</strong> dire : «Ô, le<br />

<strong>chasseur</strong> je l’ai trouvé en brousse en train de pleurer ses haillons qu’on a ramassés.» C’est ça le sens de la<br />

chan<strong>son</strong>.<br />

Note. <strong>Le</strong> <strong>chasseur</strong> porte les nsempe : de p<strong>et</strong>its morceaux de peau, des étoffes, des feuilles qui <strong>for</strong>ment des<br />

haillons <strong>et</strong> ont leur rôle spirituel : grâce à eux il évite les dangers <strong>et</strong> s’attire la chance. S’il les perd il est<br />

empêché d’accomplir certains rites.<br />

118

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!