25.06.2013 Views

Le chasseur africain et son monde - Royal Museum for Central Africa

Le chasseur africain et son monde - Royal Museum for Central Africa

Le chasseur africain et son monde - Royal Museum for Central Africa

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

décision, celle de tuer le <strong>chasseur</strong>. Ils ont tué le <strong>chasseur</strong>. <strong>Le</strong> <strong>chasseur</strong> mourut. Quand le <strong>chasseur</strong> mourut,<br />

ils commencèrent à souffrir. Ils ne pouvaient plus avoir de la viande pour accompagner la bouillie. Ils ne<br />

mangeaient plus bien. <strong>Le</strong> tort, la faute revient à ces mauvaises gens qui mangeaient bien mais qui ont tué le<br />

<strong>chasseur</strong>. C’est ainsi que se présente le <strong>monde</strong>. <strong>Le</strong> <strong>monde</strong> a toujours été ainsi. C’est la rai<strong>son</strong> pour laquelle<br />

on a dit qu’ici-bas on ne fait jamais du bien. <strong>Le</strong> <strong>chasseur</strong> faisait du bien mais eux ont trouvé que c’était<br />

mauvais ce qu’il faisait. Mais la situation était devenue pire pour eux. Ils ont commencé à souffrir, à manger<br />

la bouillie sans viande.<br />

E) VERSION DE KABEBA - BEMBA (SK 20/6 ; CH 24/7) M<br />

1. Mwaipaya kibinda mukalekutobela amalwa yenu (6x)<br />

Vous venez de tuer le <strong>chasseur</strong>, désormais vous mangerez la bouillie avec votre misère<br />

2. Mukalekutobela amalwa yenu (4x)<br />

Vous mangerez la bouillie avec votre misère<br />

F) VERSION DE SALA ELIYA - AUSHI (CK 62/9 ; CH 27/23) M<br />

1. Ala mwaipaye fibinda mukatobele ndo malwa yenu<br />

Mais vous venez de tuer les <strong>chasseur</strong>s, avec quoi mangerez-vous votre bouillie? avec votre malheur<br />

2. Mwaipaye fibinda mwaye mu kutobela amalwa yenu<br />

Vous venez de tuer les <strong>chasseur</strong>s, ainsi vous mangerez votre bouillie avec votre malheur<br />

3. Mwaipaye fibinda mukalekutobela amalwa yenu (2x)<br />

Vous venez de tuer vos <strong>chasseur</strong>s, ainsi vous mangerez votre bouillie avec votre malheur<br />

Commentaire<br />

Elle signifie qu’ils avaient un <strong>chasseur</strong> qui allait à la chasse <strong>et</strong> tuait. Malheureusement, les frères de celle<br />

qu’il avait épousée l’ont ensorcelé, il est mort. Ainsi décédé, ses propres frères ont chanté : «Et maintenant<br />

que vous avez tué le <strong>chasseur</strong>, que mangerez-vous? Vous mangerez votre malheur qui vous conduit.» Ce<br />

<strong>son</strong>t les propres frères de l’homme.<br />

G) AUTRE VERSION, VOIR L. VERBEEK, 2001 : 492, CH. 618.<br />

44. Kibinda namusanga mu mpanga alelila<br />

A) VERSION DE KALENGA ANTOINETTE - AUSHI (KA 9/15 ; CH 10/8) M<br />

1. Kibinda namusanga mu mpanga alelila alelila<br />

<strong>Le</strong> <strong>chasseur</strong>, je l’ai trouvé en brousse en train de pleurer, en train de pleurer<br />

2. Nsempe shakwe batolele<br />

Son équipement qu’on a ramassé<br />

Commentaire<br />

C’est un autre <strong>chasseur</strong> qui l’a ramassé <strong>et</strong> qui l’a j<strong>et</strong>é en brousse. Quand il est rentré à la mai<strong>son</strong> il a<br />

commencé à chanter : «Mon ami <strong>chasseur</strong> je l’ai trouvé en brousse en train de pleurer, en train de pleurer,<br />

en train de pleurer <strong>son</strong> habit de chasse qu’on a ramassé. C’est moi qui l’ai ramassé.»<br />

Note. Kibinda alterne avec mwashi ; alelila alterne avec akolila.<br />

Nsempe : franges, tissu, peau, <strong>et</strong> l’équipement de queues, perles <strong>et</strong> fétiches. Donc le <strong>chasseur</strong> a perdu tout<br />

<strong>son</strong> équipement magique qui doit le rendre capable de faire la chasse.<br />

B) VERSION DE BWANGA AGATHE - AUSHI (K 25/2 ; CH 14/6) M<br />

1. Kibinda namusanga mu mpanga alelila alelila alelila<br />

J’ai trouvé un <strong>chasseur</strong> en brousse qui pleurait, qui pleurait<br />

qui pleurait<br />

116

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!