24.06.2013 Views

Histoire de la dermatologie latino-américaine - Bibliothèque ...

Histoire de la dermatologie latino-américaine - Bibliothèque ...

Histoire de la dermatologie latino-américaine - Bibliothèque ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Figures:<br />

15. Tumeur <strong>de</strong> l’aile<br />

nasale<br />

16. Tumeur <strong>de</strong> l’œil<br />

17. Difformité nasale<br />

E. SILVA-LIZAMA, P.H. URQUIZU, P. GREENBERG, S. DE LEÓN<br />

238<br />

Les épidémies <strong>de</strong> type exanthématique furent fréquentes en Amérique avant<br />

l’arrivée <strong>de</strong>s Espagnols ; elles étaient endémiques au Mexique et passèrent au<br />

Guatema<strong>la</strong>. On les nommait mat<strong>la</strong>tza hualt en <strong>la</strong>ngue aztèque.<br />

Le paludisme exista dans le Yucatan et dans certaines régions du Guatema<strong>la</strong><br />

sous <strong>de</strong>s formes bénignes.<br />

Le Memorial <strong>de</strong> Sololá, un manuscrit du XVI e siècle connu comme Anales <strong>de</strong><br />

los Cakchiquels ou Memorial <strong>de</strong> Tecpán Atitlán, décrit l’histoire <strong>de</strong> <strong>la</strong> nation cakchiquel<br />

qui se développa dans <strong>la</strong> ville Iximché.<br />

Ce Mémorial décrit une épidémie qui provoqua plusieurs morts parmi <strong>la</strong> popu<strong>la</strong>tion<br />

indigène en 1523, un an avant l’arrivée <strong>de</strong>s Espagnols. Le nom indigène<br />

donné à cette épidémie fut chaac, qui veut dire « peste avec éruption cutanée ou<br />

avec <strong>de</strong>s p<strong>la</strong>ies » ; suivant certains auteurs, ce<strong>la</strong> aurait pu être <strong>la</strong> rougeole, mais<br />

d’autres pensent que ce fut le typhus exanthématique. Selon les symptômes décrits<br />

dans le Mémorial, nous ne pouvons pas établir un diagnostic exact, mais<br />

nous pouvons conclure que les Cakchiquels acquirent <strong>de</strong>s connaissances en <strong>de</strong>rmatologie<br />

à cause <strong>de</strong> ces épidémies ; ils avaient aussi <strong>de</strong> l’expérience en chirurgie<br />

<strong>de</strong>rmatologique mineure et dans le traitement <strong>de</strong>s blessures.<br />

Le Mémorial dit :<br />

Plus tard commença l’attaque <strong>de</strong> <strong>la</strong> ville au bout du pont, endroit choisi par Chucuybatzin<br />

pour faire <strong>la</strong> guerre et pour pousser les Tucuchés à <strong>la</strong> révolte. Quatre<br />

femmes étaient armées <strong>de</strong> cottes <strong>de</strong> coton et d’arcs, se déguisant pour <strong>la</strong> guerre en<br />

quatre jeunes guerriers. Les flèches <strong>la</strong>ncées par ces combattants pénétrèrent <strong>la</strong> natte<br />

<strong>de</strong> Chucuybatzin, <strong>la</strong> gran<strong>de</strong> révolution <strong>de</strong>s anciens seigneurs fut épouvantable.<br />

Iximché, <strong>la</strong> capitale du royaume cakchiquel, eut une histoire brève et orageuse.<br />

Les Cakchiquels étaient les alliés <strong>de</strong>s Quichés, <strong>la</strong> cour se trouvait à Chiavar et le<br />

roi était Quikab. Mais le roi quiché fut renversé par ses enfants et il conseil<strong>la</strong> luimême<br />

aux Cakchiquels <strong>de</strong> fuir et <strong>de</strong> fon<strong>de</strong>r Iximché au sommet <strong>de</strong> <strong>la</strong> colline Ratzamut.<br />

Les rois Juntoh et Vukubatzm construisirent <strong>la</strong> ville en 1470. Dès lors<br />

ils furent les ennemis <strong>de</strong>s Quichés, ce qui fut profitable au conquistador Pedro<br />

<strong>de</strong> Alvarado, qui imita <strong>la</strong> tactique d’Hernán Cortés pour <strong>la</strong> conquête du<br />

Mexique.<br />

Bernal Díaz Del Castillo et Francisco Antonio <strong>de</strong> Fuentes y Guzmán furent<br />

les premiers historiens espagnols arrivés à Iximché. Bernal Díaz passa à<br />

Iximché en août 1526 ; il dut se frayer un chemin vers <strong>la</strong> ville par les armes,<br />

car les escadrons guatémaltèques cachés dans les ravins tendaient aux Espagnols<br />

une embusca<strong>de</strong>. Bernal passa <strong>la</strong> nuit à Guatema<strong>la</strong> <strong>la</strong> Vieja, qu’il décrivit<br />

ainsi : « Et il y avait <strong>de</strong>s logis et <strong>de</strong>s bâtisses si beaux et si aisés comme<br />

pour <strong>de</strong>s caciques qui commandaient toutes les provinces <strong>de</strong> <strong>la</strong> région. » Cette<br />

<strong>de</strong>scription est un véritable éloge car le soldat chroniqueur avait été témoin<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> magnificence <strong>de</strong> <strong>la</strong> cour aztèque 6 .<br />

La <strong>de</strong>scription <strong>de</strong> Don Antonio <strong>de</strong> Fuentes y Guzmán dans <strong>la</strong> Recordación<br />

Florida, livre XV, chapitre V, est vivante et détaillée. Il y a un passage qu’il<br />

faut rapporter :<br />

Vers <strong>la</strong> partie nord du pa<strong>la</strong>is, dans un bel endroit orné, se trouvait un oracle du<br />

démon, une pierre <strong>de</strong> couleur noire cristalline comme du verre (plus belle et plus<br />

précieuse que <strong>la</strong> pierre <strong>de</strong> Chay) dont <strong>la</strong> transparence venait confirmer le verdict ;<br />

l’inculpé était exécuté par <strong>la</strong> suite dans ce tribunal, sur le socle où on l’avait châtié,<br />

et si dans le cas contraire aucune forme ne se représentait ou n’apparaissait dans<br />

<strong>la</strong> transparence <strong>de</strong> <strong>la</strong> pierre, il était libéré. En ce qui concerne les campagnes mili-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!