Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
48<br />
3. Aria<br />
Äolus<br />
Wie will ich lustig lachen<br />
Wenn alles durcheinandergeht !<br />
Wenn selbst der Fels nicht sicher steht<br />
Und wenn die Dächer krachen,<br />
So will ich lustig lachen !<br />
4. Recitativo<br />
Zephyrus<br />
Gefürcht‘ter Äolus,<br />
Dem ich im Schoße sonsten liege<br />
Und deine Ruh vergnüge,<br />
Laß deinen harten Schluß<br />
Mich doch nicht allzufrüh erschrecken;<br />
Verziehe, laß in dir,<br />
Aus Gunst zu mir,<br />
Ein Mitleid noch erwecken !<br />
5. Aria<br />
Zephyrus<br />
Frische Schatten, meine Freude,<br />
Seht, wie ich schmerzlich scheide,<br />
Kommt, bedauret meine Schmach !<br />
Windet euch, verwaiste Zweige,<br />
Ach ! ich schweige,<br />
Sehet mir nur jammernd nach !<br />
6. Recitativo<br />
Äolus<br />
Beinahe wirst du mich bewegen.<br />
Wie ? seh ich nicht Pomona hier<br />
Und, wo mir recht, die Pallas auch bei ihr ?<br />
Sagt, Werte, sagt,<br />
Was fordert ihr von mir ?<br />
Euch ist gewiß sehr viel daran gelegen.<br />
7. Aria<br />
Pomona<br />
Können nicht die roten Wangen,<br />
Womit meine Früchte prangen,<br />
Dein ergrimmtes Herze fangen,<br />
Ach, so sage, kannst du sehn,<br />
Wie die Blätter von den Zweigen<br />
Sich betrübt zur Erde beugen,<br />
Um ihr Elend abzuneigen,<br />
Das an ihnen soll geschehn.<br />
8. Recitativo (Pomone, Pallas)<br />
Pomona<br />
So willst du, grimmger Äolus<br />
Gleich wie ein Fels und Stein<br />
Bei meinen Bitten sein ?<br />
Pallas<br />
Wohlan ! ich will und muß<br />
Auch meine Seufzer wagen<br />
Vielleicht wird mir<br />
Was er, Pomona, dir<br />
Stillschweigend abgeschlagen,<br />
Von ihm gewährt.<br />
Pomone, Pallas<br />
Wohl ! wenn er gegen dich<br />
Mich sich gütiger erklärt.<br />
9. Aria<br />
Pallas<br />
Angenehmer Zephyrus,<br />
Dein von Bisam reicher Kuß<br />
Und dein lauschend Kühlen<br />
Soll auf meine Höhen spielen.<br />
Großer König Äolus,<br />
Sage doch dem Zephyrus,<br />
Daß sein bisamreicher Kuß<br />
Und sein lauschend Kühlen<br />
Soll auf meinen Höhen spielen.<br />
0. Recitativo<br />
Pallas<br />
Mein Äolus,<br />
Ach! Störe nicht die Fröhlichkeiten,<br />
Weil meiner Musen Heilikon<br />
Ein Fest, ein‘ angenehme Feier<br />
Auf seinen Gipfeln angestellt.<br />
Äolus<br />
So sage mir:<br />
Warum dann dir<br />
Besonders dieser Tag so teuer,<br />
So wert und heilig fällt ?<br />
O Nachteil und Verdruß !<br />
Soll ich denn eines Weibes willen<br />
In meinem Regiment erfüllen ?<br />
Pallas<br />
Mein Müller, mein August,<br />
Der Pierinnen Freud und Lust<br />
Äolus<br />
Dein Müller, dein August !<br />
Pallas<br />
Und mein geliebter Sohn,<br />
Äolus<br />
Dein Müller, dein August !<br />
Pallas<br />
Erlebet die vergnügten Zeiten,<br />
3. Air<br />
Éole<br />
Oh ! que je rirai gaiement<br />
Quand tout sera sens dessus dessous,<br />
Quand le rocher lui-même sera branlant<br />
Et que les toits croqueront sourdement,<br />
Oh ! que je rirai gaiement !<br />
4. Récitatif<br />
Zéphyr<br />
Éole tant redouté,<br />
Dans le giron auquel je repose d’ordinaire<br />
Pour y goûter ta sérénité,<br />
Agis donc en sorte que ton redoutable arrêt<br />
Ne me saisisse pas prématurément d’effroi.<br />
Dissipe-toi et fais naître en ton cœur,<br />
Par faveur envers moi,<br />
Ta compassion !<br />
5. Air<br />
Zéphyr<br />
Ombres rafraîchissantes, vous ma joie,<br />
Voyez donc la douleur de vous quitter,<br />
Venez, ayez pitié de ma honte !<br />
Tordez-vous, rameaux délaissés !<br />
Hélas ! Je reste silencieux,<br />
Mais lamentez-vous après moi !<br />
6. Récitatif<br />
Éole<br />
Tu es bien près de m’émouvoir.<br />
Comment ? Ne vois-je pas Pomone <strong>ici</strong>,<br />
Et, à moins de me tromper, Pallas aussi ?<br />
Dites-moi, femmes vertueuses, dites-moi,<br />
Qu’attendez-vous de moi ?<br />
Votre vœu vous importe beaucoup, c’est certain.<br />
7. Air<br />
Pomone<br />
Les joues bien rouges ne peuvent-elles pas,<br />
Elles qui font la beauté de mes fruits,<br />
Gagner ton cœur courroucé ?<br />
Hélas ! dis-moi donc si tu peux voir<br />
Comme les feuilles, depuis leurs rameaux,<br />
S’inclinent à terre dans leur tristesse<br />
Pour se preserver de la misère<br />
Qui doit leur arriver !<br />
8. Récitatif (Pomone, Pallas)<br />
Pomone<br />
Ainsi veux-tu, cruel Éole,<br />
Rester dur comme la pierre<br />
À mes supplications ?<br />
Pallas<br />
Eh bien ! je veux et je dois<br />
Moi aussi me joindre avec mes soupirs ;<br />
Peut-être qu’à moi<br />
II accordera<br />
Ce que à toi, Pomone,<br />
Il t’a refusé.<br />
Pomone, Pallas<br />
Eh bien ! Qu’il se montre plus clément<br />
Envers toi / moi.<br />
9. Air<br />
Pallas<br />
0 doux Zéphyr,<br />
Que ton baiser parfumé de musc<br />
Et que tes baleines rafraîchissantes<br />
Passent en jouant sur mes sommets.<br />
Éole, ô grand roi,<br />
Dis s’il te plaît à Zéphyr<br />
De faire passer en jouant sur mes sommets<br />
Son baiser parfumé de musc<br />
Et ses baleines rafraîchissantes.<br />
0. Récitatif<br />
Pallas<br />
Éole bien-aimé,<br />
Je t’en prie, ne trouble point les réjouissances,<br />
Car l’Hélicon, le séjour de mes Muses,<br />
A organise sur ses sommets<br />
Une fête, une joyeuse celebration.<br />
Éole<br />
Mais dis-moi donc :<br />
Pourquoi<br />
Ce jour-ci te tient tant à cœur<br />
Pourquoi il t’est si cher et si sacré ?<br />
0 inconvénients et contrariétés !<br />
Dois-je donc faire dépendre ma volonté<br />
De celle d’une femme ?<br />
Pallas<br />
Müller bien-aimé, ô mon Auguste,<br />
Lui qui est la joie et le plaisir des Muses<br />
Eole<br />
Ton Müller bien-aimé, ton Auguste ?<br />
Pallas<br />
Et mon fils chéri,<br />
Éole<br />
Ton Müller bien-aimé, ton Auguste !<br />
Pallas<br />
Voilà qu’il goûte des jours sereins