24.06.2013 Views

cliquez ici - Abeille Musique

cliquez ici - Abeille Musique

cliquez ici - Abeille Musique

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Plegt auch Amor auszuschleichen,<br />

Um nach seinem Scmuck zu sehn,<br />

Welcher, glaubt man, dieser ist,<br />

Daß ein Herz das andre küßt.<br />

6. recitativo<br />

Und dieses ist das Glücke,<br />

Daß durch ein hohes Gunstgeschicke<br />

Zwei Seelen einen Schmuck erlanget,<br />

An dem viel Heil und Segen pranget.<br />

7. Aria<br />

Sich üben im Lieben,<br />

In Scherzen sich herzen<br />

Ist besser asl Florens vergängliche Lust.<br />

Hier quellen die Wellen,<br />

Hier lachen und wachen<br />

Die siegenden Palmen auf Lippen und Brust.<br />

8. Recitativo<br />

So sei das Band der keuschen Liebe,<br />

Verlobte zwei,<br />

Vom Unbestand des Wechsels frei.<br />

Kein jäher Fall<br />

Noch Donnerknall<br />

Erschrecke die verliebten Triebe.<br />

9. Gavotte<br />

Sehet in Zufriedenheit<br />

Tausend helle Wohlfahrtstage,<br />

Daß bald bei der Folgezeit<br />

Eure Liebe Blumen trage !<br />

BWV 203<br />

Amore traditore<br />

. Arie (Baß)<br />

Amor, du Verräter,<br />

Du täuscht mich nicth mehr!<br />

Nicht länger will ich Ketten,<br />

Nicht länger Kummer und Leid,<br />

Schmerzen und Knechtschaft.<br />

. Rezitativ (Baß)<br />

Ich möchte doch sehen,<br />

Ob ich die todbringende Wunde<br />

In meiner Seele nicht heilen kann,<br />

Und ob ich ohne deinen Pfeil leben kann;<br />

Nicht länger sei die Hoffnung<br />

Ein Trugbild des Schmerzes,<br />

Und mein Herz freue sich an meiner<br />

Standhaftigkeit<br />

Eher als an deinen Streichen.<br />

3. Arie (Baß)<br />

Wer in der Liebe das Schicksal zum Feind hat,<br />

Ist verrückt, wenn er das Lieben nicht läßt.<br />

Es verachte die Seele die grausamen Stricke,<br />

Wenn ihr Leiden kein Erbarmen findet.<br />

BWV 205<br />

Zerreißet, zerprenget, zertrümmert dieGruft<br />

(Der zufriedengestellte Äolus)<br />

. Chor<br />

Zerreißet, zerprenget, zertrümmert die Gruft,<br />

Die unserm Wüten Grenze gibt !<br />

Durchbrechet die Luft,<br />

Daß selber die Sonne zur Finsternis werde,<br />

Durchschneidet die Fluten, durchwühlet die Erde,<br />

Daß sich der Himmel selbst betrübt !<br />

. Recitativo<br />

Äolus<br />

Ja! Ja !<br />

Die Stunden sind nunmehro nah,<br />

Daß ich euch treuen Untertanenen<br />

Den Weg aus eurer Einsamkeit<br />

Nach bald geschloßner Sommerszeit<br />

Zur Freiheit werde bahnen.<br />

Ich geb euch Macht,<br />

Vom Abend bis zum Morgen,<br />

Vom Mittag bis zur Mitternacht<br />

Mit eurer Wut zu rasen,<br />

Die Blumen, Blätter, Klee<br />

Mit Kälte, Frost und Schnee<br />

Entsetzlich anzublasen.<br />

Ich geb euch Macht,<br />

Die Zedern umzuschmeißen<br />

Und Bergegipfel aufzureißen.<br />

Ich geb euch Macht,<br />

Die ungestümen Meeresfluten<br />

Durch euren Nachdruck zu erhöhn,<br />

Daß das Gestirne wird vermuten<br />

Ihre Feuer soll durch euch erlöschend untergehn.<br />

couleurs,<br />

L’Amour lui-même a pour habitude de sortir<br />

subrepticement<br />

Pour prendre la mesure de sa gloire :<br />

En ces temps, croit-on, on la voit<br />

Lorsqu’un cœur en étreint un autre.<br />

6. Récitatif (soprano)<br />

Et vo<strong>ici</strong> la bonne fortune<br />

Qui, par un immense artifice de la chance,<br />

Donne à deux âmes une seule parure<br />

Resplendissante de santé et de fél<strong>ici</strong>té.<br />

7. Aria (soprano)<br />

S’exercer en amour,<br />

En joie et en caresses,<br />

Vaut mieux que les plaisirs éphémères de Flora.<br />

Ici ondulent les vagues,<br />

Ici les palmes de la victoire<br />

Rient et veillent sur les lèvres et les cœurs.<br />

8. Récitatif (soprano)<br />

Que l’union des amours chastes,<br />

Beaux fiancés,<br />

Soit libéré des inconstances du changement !<br />

Qu’aucune chute douloureuse,<br />

Qu’aucun coup de tonnerre,<br />

N’effraye les amoureux désirs !<br />

9. Aria (gavotte) (soprano)<br />

Vivez dans le bonheur<br />

Mille jours de lumineuse prospérité,<br />

Et que bientôt à mesure que passe le temps<br />

Votre amour porte ses fleurs !<br />

Amour traître<br />

. Aria (basse)<br />

Amour traître,<br />

Tu ne me tromperas plus.<br />

Je ne veux plus de chaînes,<br />

Je ne veux plus d’anxiété, de douleur,<br />

Ni cœur déchiré ni esclavage.<br />

. Récitatif (basse)<br />

Je veux découvrir<br />

Et si possible guérir<br />

Mon âme de cette blessure fatale,<br />

Et vivre sans ta flèche.<br />

Que l’espoir ne flatte plus<br />

Ma douleur,<br />

Et que la joie de mon cœur<br />

Ne soit plus pour toi<br />

L’objet de railleries sur ma constance.<br />

3. Aria (basse)<br />

Celui qui, en amour, a comme ennemie la destinée,<br />

Est fou de ne pas abandonner l’amour ;<br />

Son âme devrait rompre les cruelles chaînes<br />

S’il ne trouve jamais de récompense pour ses<br />

peines.<br />

Brisez, fracassez, pulvérisons la caverne<br />

(Éole apaisé)<br />

. Chœur<br />

Brisez, fracassez, faites éclater la caverne<br />

Qui nous empêche de nous déchaîner !<br />

Fendez les airs,<br />

Jusqu’à ce que le soleil lui-même s’obscurcisse,<br />

Ouvrez les flots des océans, creusez la terre,<br />

Et que le ciel lui-même s’assombrisse !<br />

. Récitatif<br />

Éole<br />

Oui ! Oui !<br />

Vo<strong>ici</strong> venir l’heure<br />

Où pour vous tous, ô mes loyaux sujets,<br />

Je vais frayer le chemin<br />

Qui, au prochain dénouement de l’été,<br />

Vous mènera hors de votre solitude à la liberté.<br />

Je vous délègue tout pouvoir<br />

Du soir au matin,<br />

Depuis midi jusqu’à minuit,<br />

De souffler furieusement<br />

Sur les fleurs et les feuilles et le trèfle,<br />

Leur soufflant le froid, le gel et la neige,<br />

De donner libre cours votre violence<br />

Je vous donne tout pouvoir<br />

De mettre à bas les cèdres<br />

Et de fendre les cimes des montagnes.<br />

Je vous donne tout pouvoir<br />

De faire monter les flots des mers<br />

Par le déploiement de votre énergie,<br />

De sorte que les astres penseront<br />

Que vous voulez éteindre et engloutir leur lumière.<br />

47

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!