Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Bis man mich einsten legt ins Grab hinein.<br />
Distribution :<br />
Solistes : A T B. Choeur : S A T B, traverso I/II,<br />
hautbois d’amour I/II, violon I/II, alto, continuo<br />
BWV 124<br />
Meinen Jesum Laß ich nicht<br />
. Chœur<br />
Meinen Jesum laß ich nicht,<br />
Weil er sich für mich gegeben,<br />
So erfordert meine Pflicht,<br />
Klettenweis an ihm zu kleben.<br />
Er ist meines Lebens Licht,<br />
Meinen Jesum laß ich nicht.<br />
. Récitatif (ténor)<br />
Solange sich ein Tropfen Blut<br />
In Herz und Adern reget,<br />
Soll Jesus nur allein<br />
Mein Leben und mein alles sein.<br />
Mein Jesus, der an mir so große Dinge tut :<br />
Ich kann ja nichts als meinen Leib und Leben<br />
Ihm zum Geschenke geben.<br />
3. Air (ténor)<br />
Und wenn der harte Todesschlag<br />
Die Sinnen schwächt, die Glieder rühret,<br />
Wenn der dem Fleisch verhaßte Tag<br />
Nur Furcht und Schrecken mit sich führet,<br />
Doch tröstet sich die Zuversicht :<br />
Ich lasse meinen Jesum nicht.<br />
4. Récitatif (basse)<br />
Doch ach !<br />
Welch schweres Ungemach<br />
Empfindet noch allhier die Seele ?<br />
Wird nicht die hart gekränkte Brust<br />
Zu einer Wüstenei und Marterhöhle<br />
Bei Jesu schmerzlichstem Verlust ?<br />
Allein mein Geist sieht gläubig auf<br />
Und an den Ort, wo Glaub und Hoffnung prangen,<br />
Allwo ich nach vollbrachtem Lauf<br />
Dich, Jesu, ewig soll umfangen.<br />
5. Air (duo : soprano, alto)<br />
Entziehe dich eilends, mein Herze, der Welt,<br />
Du findest im Himmel dein wahres Vergnügen.<br />
Wenn künftig dein Auge den Heiland erblickt,<br />
So wird erst dein sehnendes Herze erquickt,<br />
So wird es in Jesu zufriedengestellt.<br />
6. Choral<br />
Jesum laß ich nicht von mir,<br />
Geh ihm ewig an der Seiten;<br />
Christus läßt mich für und für<br />
Zu den Lebensbächlein leiten.<br />
Selig, der mit mir so spricht :<br />
Meinen Jesum laß ich nicht.<br />
Distribution :<br />
Solistes : S A T B. Choeur : S A T B, cor, hautbois<br />
d’amour, violon I/II, alto, continuo<br />
BWV 125<br />
Mit Fried und Freud ich fahr dahin<br />
. Chœur<br />
Mit Fried und Freud ich fahr dahin<br />
In Gottes Willen;<br />
Getrost ist mir mein Herz und Sinn,<br />
Sanft und stille;<br />
Wie Gott mir verheißen hat,<br />
Der Tod ist mein Schlaf geworden.<br />
. Air (alto)<br />
Ich will auch mit gebrochnen Augen<br />
Nach dir, mein treuer Heiland, sehn.<br />
Wenngleich des Leibes Bau zerbricht,<br />
Doch fällt mein Herz und Hoffen nicht.<br />
Mein Jesus sieht auf mich im Sterben<br />
Und lässet mir kein Leid geschehn.<br />
3. Récitatif et Choral B<br />
O Wunder, daß ein Herz<br />
Vor der dem Fleisch verhaßten Gruft und gar des<br />
Todes Schmerz<br />
Sich nicht entsetzet !<br />
Das macht Christus, wahr’ Gottes Sohn,<br />
Der treue Heiland,<br />
Der auf dem Sterbebette schon<br />
Mit Himmelssüßigkeit den Geist ergötzet,<br />
Den du mich, Herr, hast sehen lahn,<br />
Da in erfüllter Zeit ein Glaubensarm das Heil des<br />
Herrn umfinge;<br />
Und machst bekannt<br />
Von dem erhabnen Gott, dem Schöpfer aller Dinge<br />
Daß er sei das Leben und Heil,<br />
Der Menschen Trost und Teil,<br />
Ihr Retter vom Verderben<br />
Je n’abandonnerai pas Jésus<br />
Je n’abandonnerai pas Jésus parce qu’il s’est donné<br />
pour moi. Voilà en quoi consiste mon devoir :<br />
m’attacher à lui.<br />
Il est la lumière de ma vie, je n’abandonnerai<br />
pas Jésus.<br />
Aussi longtemps qu’une goutte de sang coulera<br />
dans mon coeur et dans mes veines, Jésus sera<br />
toute ma vie. Je ne puis rien faire d’autre que<br />
d’offrir mon corps et ma vie à ce Jésus qui a tant<br />
fait pour moi.<br />
Et quand les rudes à-coups de la mort viendront<br />
affaiblir mes sens et toucher mes membres, même<br />
si ce jour terrible pour mon corps ne m’apporte<br />
que crainte et terreur, une ferme assurance me<br />
réconfortera : je n’abandonnerai pas Jésus.<br />
Mais hélas, quels durs tourments mon âme<br />
ressent-elle encore <strong>ici</strong>-bas ? Face à la perte, cruelle<br />
entre toutes de Jésus, mon coeur profondément<br />
meurtri ne se change t-il pas en un désert, en lieu<br />
de supplice ? Seul mon esprit peut avec foi élever<br />
les yeux vers le lieu où règnent la foi et l’espérance,<br />
là où ma course achevée, je pourrai t’étreindre,<br />
Jésus, éternellement.<br />
Hâte-toi mon coeur de te séparer de ce monde,<br />
car c’est au ciel que tu trouveras ta véritable<br />
satisfaction. Lorsqu’ à l’avenir tes yeux pourront<br />
contempler le Sauveur, alors seulement ton coeur<br />
soupirant se rafraîchira et se trouvera satisfait<br />
en Jésus.<br />
Je ne laisse pas Jésus s’éloigner de moi, je marche<br />
toujours à sa suite. Christ me conduit vers les<br />
ruisseaux de vie. Bienheureux celui qui dit avec<br />
moi : je n’abandonnerai pas Jésus.<br />
Paisiblement et joyeusement, je m’en vais<br />
Selon la volonté de Dieu, je m’en vais paisiblement<br />
et joyeusement; Confiants, mon coeur et mon âme,<br />
sont sereins et tranquilles; Comme Dieu me l’a<br />
promis, la mort est devenue sommeil.<br />
Même les yeux crevés, je regarderai vers toi, mon<br />
fidèle sauveur. Quand bien même l’édifice de mon<br />
corps s’effondrerait, mon coeur et mon espérance<br />
ne trébucheraient pas. Dans la mort, Jésus veille<br />
sur moi et ne laisse aucune douleur m’atteindre.<br />
C’est un miracle qu’un coeur ne s’effraie ni de<br />
la tombe détestée par notre chair ni même des<br />
douleurs de la mort.<br />
C’est l’oeuvre de Jésus-Christ, vrai fils de Dieu, le<br />
fidèle sauveur, qui alors que je suis encore sur mon<br />
lit de mort, délecte déjà mon esprit des douceurs<br />
célestes. Seigneur, afin qu’au temps accompli, le<br />
bras de la foi et du salut du Seigneur m’entoure.<br />
Et tu nous fais connaître du Dieu sublime, du<br />
créateur de toutes choses, qu’il est la vie et le salut,<br />
la consolation et une part même des hommes, leur<br />
sauveur dans leur chute, dans leur mort et dans<br />
leur agonie.<br />
93