Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
88<br />
6. Choral<br />
Drum so laßt uns immerdar<br />
Wachen, flehen, beten,<br />
Weil die Angst, Not und Gefahr<br />
Immer näher treten;<br />
Denn die Zeit<br />
Ist nicht weit,<br />
Da uns Gott wird richten<br />
Und die Welt vernichten.<br />
Distribution :<br />
Solistes : S A T B. Choeur : S A T B, cor, traverso,<br />
hautbois d’amour, violon I/II, alto, violoncelle<br />
piccolo, continuo<br />
BWV 116<br />
Du Friedefürst, Herr Jesu Christ<br />
. Chœur<br />
Du Friedefürst, Herr Jesu Christ,<br />
Wahr’ Mensch und wahrer Gott,<br />
Ein starker Nothelfer du bist<br />
Im Leben und im Tod.<br />
Drum wir allein<br />
Im Namen dein<br />
Zu deinem Vater schreien.<br />
. Air (alto)<br />
Ach, unaussprechlich ist die Not<br />
Und des erzürnten Richters Dräuen !<br />
Kaum, daß wir noch in dieser Angst,<br />
Wie du, o Jesu, selbst verlangst,<br />
Zu Gott in deinem Namen schreien.<br />
3. Récitatif (ténor)<br />
Gedenke doch,<br />
O Jesu, daß du noch<br />
Ein Fürst des Friedens heißest !<br />
Aus Liebe wolltest du dein Wort uns senden.<br />
Will sich dein Herz auf einmal von uns wenden,<br />
Der du so große Hülfe sonst beweisest ?<br />
4. Air (trio : soprano, ténor, basse)<br />
Ach, wir bekennen unsre Schuld<br />
Und bitten nichts als um Geduld<br />
Und um dein unermeßlich Lieben.<br />
Es brach ja dein erbarmend Herz,<br />
Als der Gefallnen Schmerz<br />
Dich zu uns in die Welt getrieben.<br />
5. Récitatif (alto)<br />
Ach, laß uns durch die scharfen Ruten<br />
Nicht allzu heftig bluten !<br />
O Gott, der du ein Gott der Ordnung bist,<br />
Du weißt, was bei der Feinde Grimm<br />
Vor Grausamkeit und Unrecht ist.<br />
Wohlan, so strecke deine Hand<br />
Auf ein erschreckt geplagtes Land,<br />
Die kann der Feinde Macht bezwingen<br />
Und uns beständig Friede bringen !<br />
6. Choral<br />
Erleucht auch unser Sinn und Herz<br />
Durch den Geist deiner Gnad,<br />
Daß wir nicht treiben draus ein Scherz,<br />
Der unsrer Seelen schad.<br />
O Jesu Christ,<br />
Allein du bist,<br />
Der solchs wohl kann ausrichten.<br />
Distribution :<br />
Solistes : S A T B. Choeur : S A T B, cor, hautbois<br />
d’amour I/II, violon I/II, alto, continuo<br />
BWV 117<br />
Sei Lob und Ehr dem höchsten Gut<br />
. Chœur<br />
Sei Lob und Ehr dem höchsten Gut,<br />
Dem Vater aller Güte,<br />
Dem Gott, der alle Wunder tut,<br />
Dem Gott, der mein Gemüte<br />
Mit seinem reichen Trost erfüllt,<br />
Dem Gott, der allen Jammer stillt.<br />
Gebt unserm Gott die Ehre !<br />
. Récitatif (basse)<br />
Es danken dir die Himmelsheer,<br />
O Herrscher aller Thronen,<br />
Und die auf Erden, Luft und Meer<br />
In deinem Schatten wohnen,<br />
Die preisen deine Schöpfermacht,<br />
Die alles also wohl bedacht.<br />
Gebt unserm Gott die Ehre !<br />
3. Air (ténor)<br />
Was unser Gott geschahen hat,<br />
Das will er auch erhalten;<br />
Darüber will er früh und spat<br />
Mit seiner Gnade walten.<br />
C’est pourquoi, ne cessons jamais de veiller,<br />
d’implorer et de prier, car la peur, la détresse et le<br />
danger se font toujours plus proches. Oui, le temps<br />
n’est pas loin où Dieu nous jugera et anéantira le<br />
monde.<br />
Toi, Seigneur Jésus-Christ, prince de la paix<br />
Toi qui es le Prince de la Paix,<br />
Seigneur Jésus-Christ,<br />
Vrai homme et vrai Dieu,<br />
Tu es un puissant libérateur<br />
Dans la vie comme dans la mort :<br />
C’est pourquoi nous autres,<br />
Nous élevons nos cris vers ton Père<br />
En ton nom.<br />
Notre angoisse est incroyable face à la menace<br />
du juge courroucé ! C’est tout juste si, dans notre<br />
crainte, nous sommes encore capables d’implorer<br />
Dieu en ton nom comme tu le réclames toi-même.<br />
Souviens-toi, Jésus que tu te nommes aussi «Prince<br />
de la paix». Tu nous as envoyé ta parole par amour.<br />
Est- il possible que ton coeur se détourne de<br />
nous toi qui d’habitude fait preuve d’un si grand<br />
secours ?<br />
Hélas, nous confessons notre faute et ne demandons<br />
rien d’autre que ton indulgence et ton<br />
immense amour. Ton coeur miséricordieux ne<br />
s’est-il pas brisé lorsque la douleur de notre chute<br />
t’a poussée à venir en ce monde ?<br />
Ah, ne nous impose pas des corrections par<br />
trop violentes ! Ô Dieu, Dieu de l’ordre, tu sais<br />
ce qu’il en est de la cruauté et de l’injustice de<br />
l’acharnement de nos ennemis ! Allons, étends ta<br />
main capable et de triompher de la puissance des<br />
ennemis et d’apporter une paix durable sur ce pays<br />
effrayé et éprouvé.<br />
Eclaire aussi notre intelligence et notre coeur par<br />
l’esprit de ta grâce; que nous ne prenions pas pour<br />
une plaisanterie ce qui est néfaste à notre âme. Ô<br />
Jésus Christ, tu es le seul qui puisse réaliser une<br />
telle chose.<br />
Louange et gloire au bien suprême<br />
Louange et gloire au bien suprême, Père de tous les<br />
biens, Dieu de tous les miracles, Dieu qui remplit<br />
mon âme de toutes ses consolations, Dieu qui fait<br />
taire toute plainte<br />
Rendez gloire à ce Dieu là !<br />
L’armée des cieux te rend grâces, maître de toutes<br />
les dominations et de tous ceux qui sur la terre,<br />
dans le ciel et dans les mers habitent sous ton<br />
ombre et qui glorifient ton pouvoir créateur qui a<br />
tout si bien pensé.<br />
Rendez gloire à notre Dieu !<br />
Ce que notre Dieu a créé il veut aussi le conserver.<br />
Il en disposera tôt ou tard avec sa grâce. Dans son<br />
royaume tout n’est que justice et égalité. Rendez<br />
gloire à notre Dieu !