24.06.2013 Views

cliquez ici - Abeille Musique

cliquez ici - Abeille Musique

cliquez ici - Abeille Musique

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Gott gleich zu werden;<br />

Wie oft erhebst du dich mit schwülstigen<br />

Gebärden,<br />

Daß du erniedrigt werden mußt.<br />

Wohlan, bereite deine Brust,<br />

Daß sie den Tod und Grab nicht scheut,<br />

So kämmst du durch ein selig Sterben<br />

Aus diesem sündlichen Verderben<br />

Zur Unschuld und zur Herrlichkeit.<br />

4. Choral (soprano)<br />

Kein Frucht das Weizenkörnlein bringt,<br />

Es fall denn in die Erden;<br />

So muß auch unser irdscher Leib<br />

Zu Staub und Aschen werden,<br />

Eh er kömmt zu der Herrlichkeit,<br />

Die du, Herr Christ, uns hast bereit’<br />

Durch deinen Gang zum Vater.<br />

5. Air (alto)<br />

Du machst, o Tod, mir nun nicht ferner bange,<br />

Wenn ich durch dich die Freiheit nur erlange,<br />

Es muß ja so einmal gestorben sein.<br />

Mit Simeon will ich in Friede fahren,<br />

Mein Heiland will mich in der Gruft bewahren<br />

Und ruft mich einst zu sich verklärt und rein.<br />

6. Récitatif (ténor)<br />

Indes bedenke deine Seele<br />

Und stelle sie dem Heiland dar;<br />

Gib deinen Leib und deine Glieder<br />

Gott, der sie dir gegeben, wieder.<br />

Er sorgt und wacht,<br />

Und so wird seiner Liebe Macht<br />

Im Tod und Leben offenbar.<br />

7. Choral<br />

Wir wachen oder schlafen ein,<br />

So sind wir doch des Herren;<br />

Auf Christum wir getaufet sein,<br />

Der kann dem Satan wehren.<br />

Durch Adam auf uns kömmt der Tod,<br />

Christus hilft uns aus aller Not.<br />

Drum loben wir den Herren.<br />

Distribution :<br />

Solistes : S A T B. Choeur : S A T B, cor, traverso<br />

solo, hautboisI/II, violon I/II, alto, continuo<br />

BWV 115<br />

Mache dich, mein Geist, bereit<br />

. Chœur<br />

Mache dich, mein Geist, bereit,<br />

Wache, fleh und bete,<br />

Daß dich nicht die böse Zeit<br />

Unverhofft betrete;<br />

Denn es ist<br />

Satans List<br />

Über viele Frommen<br />

Zur Versuchung kommen.<br />

. Air (alto)<br />

Ach schläfrige Seele, wie ? ruhest du noch ?<br />

Ermuntre dich doch !<br />

Es möchte die Strafe dich plötzlich erwecken<br />

Und, wo du nicht wachest,<br />

Im Schlafe des ewigen Todes bedecken.<br />

3. Récitatif (basse)<br />

Gott, so vor deine Seele wacht,<br />

Hat Abscheu an der Sünden Nacht;<br />

Er sendet dir sein Gnadenlicht<br />

Und will vor diese Gaben,<br />

Die er so reichlich dir verspricht,<br />

Nur offne Geistesaugen haben.<br />

Des Satans List ist ohne Grund,<br />

Die Sünder zu bestricken;<br />

Brichst du nun selbst den Gnadenbund,<br />

Wirst du die Hilfe nie erblicken.<br />

Die ganze Welt und ihre Glieder<br />

Sind nichts als falsche Brüder;<br />

Doch macht dein Fleisch und Blut hiebei<br />

Sich lauter Schmeichelei.<br />

4. Air (soprano)<br />

Bete aber auch dabei<br />

Mitten in dem Wachen !<br />

Bitte bei der großen Schuld<br />

Deinen Richter um Geduld,<br />

Soll er dich von Sünden frei<br />

Und gereinigt machen !<br />

5. Récitatif (ténor)<br />

Er sehnet sich nach unserm Schreien,<br />

Er neigt sein gnädig Ohr hierauf;<br />

Wenn Feinde sich auf unsern Schaden freuen,<br />

So siegen wir in seiner Kraft :<br />

Indem sein Sohn, in dem wir beten,<br />

Uns Mut und Kräfte schafft<br />

Und will als Helfer zu uns treten.<br />

perdition pécheresse pour accéder à l’innocence<br />

et à la gloire.<br />

Le grain de blé ne porte pas de fruit s’il ne tombe<br />

en terre (Jn , 4) Ainsi notre corps terrestre doit<br />

devenir cendre et poussière avant de parvenir à la<br />

gloire que le Seigneur Jésus-Christ nous as préparée,<br />

en se rendant auprès de son Père.<br />

Oh, mort ! tu ne me fais plus peur. Si c’est seulement<br />

par toi que je peux atteindre la liberté, alors<br />

je veux bien mourir. Avec Siméon je veux aller en<br />

paix, (Lc , 9), mon Sauveur veillera sur moi dans<br />

la tombe et m’appellera un jour à lui, transfiguré<br />

et pur.<br />

Songe donc à ton âme et présente-là au Sauveur;<br />

rends ton corps et tes membres à Dieu qui te les a<br />

donnés. Il prend soin et veille. Et ainsi la puissance<br />

de son amour se manifeste dans la mort et dans<br />

la vie.<br />

Que nous soyons éveillés ou que nous dormions,<br />

nous appartenons au Seigneur. (Romains 4,8)<br />

Nous avons été baptisés dans le Christ qui peut<br />

faire obstacle au malin. Par la faute d’Adam, la<br />

mort vient à nous, mais Jésus-Christ nous sauve<br />

dans la détresse.<br />

Ainsi louons-nous le Seigneur.<br />

Tiens-toi prête, mon âme<br />

Tiens-toi prête mon âme, veille, implore et prie,<br />

que les temps mauvais ne te prennent pas au dépourvu.<br />

Car c’est là l’astuce du malin pour induire<br />

les croyants en tentation.<br />

Eh toi, âme endormie ! comment ? Tu dors<br />

encore ? Remues-toi donc ! C’est le châtiment qui<br />

risque de te réveiller et, si tu n’y prends pas garde,<br />

de te plonger dans le sommeil de la mort éternelle.<br />

Dieu qui veille sur ton âme exècre la nuit du<br />

péché. Il t’envoie la lumière de sa grâce et pour ce<br />

don qu’il te dispense avec une telle abondance, il<br />

ne veut voir ouverts, que les yeux de ton esprit.<br />

Insondable est la ruse de l’ennemi pour ensorceler<br />

les pécheurs. Si maintenant tu romps toi même<br />

l’alliance de grâce, tu ne verras jamais pointer le<br />

secours. Le monde entier et ses humains ne sont<br />

que de faux-frères; pourtant ta chair et ton sang y<br />

trouvent tant de fallacieuses flatteries.<br />

Mais de plus, prie toujours au milieu<br />

de tes veilles !<br />

Prie pour l’indulgence de ton juge face à l’immensité<br />

de ta faute, lui qui doit te délivrer et te purifier<br />

de tes péchés.<br />

Il soupire après notre appel de détresse vers lequel<br />

il penche son oreille clémente; quand les ennemis<br />

se réjouissent de nos malheurs, nous l’emportons<br />

par sa puissance puisque son Fils que nous prions<br />

nous procure courage et forces et vient nous<br />

assister de son secours.<br />

87

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!