You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
sucht; Vielleicht ist sie bereits verflucht zum<br />
ewigen Verderben.<br />
Baß : Selig sind die Toten, die in dem Herren<br />
sterben;<br />
Alt : Wenn ich im Herren sterbe, ist denn die<br />
Seligkeit mein Teil und Erbe ? Der Leib wird ja der<br />
Würmer Speise ! Ja, werden meine Glieder<br />
Zu Staub und Erde wieder, da ich ein Kind des Todes<br />
heiße, so schein ich ja im Grabe an verderben.<br />
Baß : Selig sind die Toten, die in dem Herren<br />
sterben, von nun an.<br />
Alt : Wohlan ! soll ich von nun an selig sein : So<br />
stelle dich, o Hoffnung, wieder ein ! Mein Leib<br />
mag ohne Furcht im Schlafe ruhn, der Geist kann<br />
einen Blick in jene Freude tun.<br />
5. Choral<br />
Es ist genug;<br />
Herr, wenn es dir gefällt,<br />
So spanne mich doch aus !<br />
Mein Jesu kömmt;<br />
Nun gute Nacht, o Welt !<br />
Ich fahr ins Himmelshaus,<br />
Ich fahre sicher hin mit Frieden,<br />
Mein großer Jammer bleibt danieden.<br />
Es ist genug.<br />
Distribution :<br />
Solistes : A T B. Choeur : S A T B, cor, hautbois<br />
d’amour I/II, violon I/II, alto, continuo<br />
BWV 61<br />
Nun komm, der Heiden Heiland I<br />
Choeur<br />
Nun komm, der Heiden Heiland,<br />
Der Jungfrauen Kind erkannt,<br />
Des sich wundert alle Welt,<br />
Gott solch Geburt ihm bestellt.<br />
Récitatif (ténor)<br />
Der Heiland ist gekommen,<br />
Hat unser armes Fleisch und Blut<br />
An sich genommen<br />
Und nimmet uns zu Blutsverwandten an.<br />
O allerhöchstes Gut,<br />
Was hast du nicht an uns getan ?<br />
Was tust du nicht<br />
Noch täglich an den Deinen ?<br />
Du kömmst und läßt dein Licht<br />
Mit vollem Segen scheinen.<br />
3. Air (ténor)<br />
Komm, Jesu, komm zu deiner Kirche<br />
Und gib ein selig neues Jahr !<br />
Befördre deines Namens ehre,<br />
erhalte die gesunde Lehre<br />
Und segne Kanzel und Altar !<br />
4. Récitatif (basse)<br />
Siehe, ich stehe vor der Tür und klopfe an. So<br />
jemand meine Stimme hören wird und die Tür<br />
auftun, zu dem zierde ich eingehen und das<br />
Abendmahl mit ihm halten und er mit mir.<br />
5. Air (soprano)<br />
Öffne dich, mein ganzes Herze,<br />
Jesus kömmt und ziehet ein.<br />
Bin ich gleich nur Staub und erde,<br />
Will er mich doch nicht verschmähn,<br />
Seine Lust an mir zu sehn,<br />
Daß ich seine Wohnung werde.<br />
O wie selig werd ich sein !<br />
6. Choral<br />
Amen, amen !<br />
Komm, du schöne Freudenkrone, bleib nicht<br />
lange !<br />
Deiner wart ich mit Verlangen.<br />
Distribution :<br />
Solistes : S T B. Choeur : S A T B, violon I/II, alto<br />
I/II, violoncelle, continuo<br />
BWV 62<br />
Nun komm, der Heiden Heiland II<br />
. Chœur<br />
Nun komm, der Heiden Heiland,<br />
Der Jungfrauen Kind erkannt,<br />
Des sich wundert alle Welt,<br />
Gott solch Geburt ihm bestellt.<br />
. Air (ténor)<br />
Bewundert, o Menschen, dies große Geheimnis :<br />
Der höchste Beherrscher erscheinet der Welt.<br />
Hier werden die Schätze des Himmels entdecket,<br />
Hier wird uns ein göttliches Manna bestellt,<br />
éternelle.<br />
Basse : Bienheureux les morts qui meurent dans<br />
le Seigneur ;<br />
Alto : Si je meurs dans le Seigneur, la fél<strong>ici</strong>té me<br />
sera t-elle donnée en partage ? Mais mon corps ne<br />
sera t-il pas laissé en pâture aux vers ? Mes os ne<br />
retourneront-ils pas à la poussière et à<br />
la terre ? Et puisque je m’appelle enfant de la mort,<br />
ne suis-je pas destiné à pourrir<br />
dans la tombe ?<br />
Basse : Bienheureux dès maintenant ceux qui<br />
meurent dans le Seigneur.<br />
Alto : Allons ! si je dois dès maintenant connaître<br />
la fél<strong>ici</strong>té alors reprends ta place à mes côtés, toi<br />
l’espérance ! mon coeur peut reposer sans crainte<br />
dans le sommeil, mon esprit peut déjà percevoir un<br />
regard de cette joie.<br />
C’en est assez : Seigneur, quand il te plaira accorde<br />
moi de mourir ! mon Jésus vient ; Maintenant,<br />
bonne nuit, ô monde !<br />
Je vais dans ma demeure céleste, je pars rassuré et<br />
avec joie, mes grandes souffrances restent là.<br />
C’en est assez.<br />
Viens maintenant, Sauveur des païens I<br />
Viens maintenant, Sauveur des païens, enfant de<br />
la Vierge reconnu, tel que le monde entier s’étonne<br />
que Dieu lui envoie pareille naissance.<br />
Le Sauveur est venu, il a fait siens notre pauvre<br />
chair et notre pauvre sang, et nous accepte comme<br />
ses frères de sang.<br />
Ô perfection suprême, que n’as-tu point fait<br />
pour nous ? Et que ne fais-tu pas encore chaque<br />
jour pour les tiens ? Tu viens et fais resplendir ta<br />
lumière de toute ta bénédiction.<br />
Viens, Jésus, viens dans ton église et apporte nous<br />
une belle nouvelle année ! Affirme la gloire de ton<br />
nom, maintiens la saine doctrine et bénis la chaire<br />
et l’Autel !<br />
« Vois, je suis dehors et frappe à la porte : si<br />
quelqu’un entend ma voix et ouvre la porte, alors<br />
j’entrerai et j’y célébrerai la communion avec lui et<br />
lui avec moi. » (Apocalypse 3, 0)<br />
Mon Coeur, ouvre-toi pleinement que Jésus vienne<br />
et s’y installe. Bientôt je ne serai plus que poussière<br />
sous la terre, mais il ne veut pas renoncer à voir<br />
sa joie en moi et à habiter en moi. Oh que je serai<br />
alors heureux !<br />
Amen, Amen !<br />
Viens, belle couronne de joie, ne te fais<br />
pas attendre.<br />
Je me languis de toi.<br />
Viens maintenant, Sauveur des païens II<br />
Viens maintenant, Sauveur des païens, enfant<br />
de la Vierge reconnu, tel que le monde entier<br />
s’étonne que Dieu lui envoie pareille naissance.<br />
Emerveillez-vous, ô êtres humains, de ce<br />
grand mystère : le plus puissant des souverains<br />
apparaît sur la terre. Vo<strong>ici</strong> que les trésors du ciel<br />
s’entrouvrent, vo<strong>ici</strong> qu’une manne divine nous est<br />
47