You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
40<br />
Als daß man Christi Feind jetzt in dir lästern hört.<br />
Du achtest Jesu Tränen nicht,<br />
So achte nun des Eifers Wasserwogen,<br />
Die du selbst über dich gezogen,<br />
Da Gott, nach viel Geduld,<br />
Den Stab zum Urteil bricht.<br />
3. Air (basse)<br />
Dein Wetter zog sich auf von weiten,<br />
Doch dessen Strahl bricht endlich ein<br />
Und muß dir unerträglich sein,<br />
Da überhäufte Sünden<br />
Der Rache Blitz entzünden<br />
Und dir den Untergang bereiten.<br />
4. Récitatif (alto)<br />
Doch bildet euch, o Sünder, ja nicht ein,<br />
Es sei Jerusalem allein<br />
Vor andern Sünden voll gewesen !<br />
Man kann bereits von euch dies Urteil lesen :<br />
Weil ihr euch nicht bessert<br />
Und täglich die Sünden vergrößert,<br />
So müsset ihr alle so schrecklich umkommen.<br />
5. Air (alto)<br />
Doch Jesus will auch bei der Strafe<br />
Der Frommen Schild und Beistand sein,<br />
Er sammelt sie als seine Schafe,<br />
Als seine Küchlein liebreich ein;<br />
Wenn Wetter der Rache die Sünder belohnen,<br />
Hilft er, daß Fromme sicher wohnen.<br />
6. Choral<br />
O großer Gott von Treu,<br />
Weil vor dir niemand gilt<br />
Als dein Sohn Jesus Christ,<br />
Der deinen Zorn gestillt,<br />
So sieh doch an die Wunden sein,<br />
Sein Marter, Angst und schwere Pein;<br />
Um seinetwillen schone,<br />
Uns nicht nach Sünden lohne.<br />
Distribution :<br />
Solistes : S A T B. Choeur : S A T B, trompette ou<br />
cor da tirarsi, traverso I/II, hautbois da caccia I/II,<br />
violon I/II, alto, continuo<br />
BWV 47<br />
Wer sich selbst erhöhet, der soll erniedriget<br />
werden<br />
. Chœur<br />
Wer sich selbst erhöhet, der soll erniedriget<br />
werden, und wer sich selbst erniedriget, der soll<br />
erhöhet werden.<br />
. Air (soprano)<br />
Wer ein wahrer Christ will heißen,<br />
Muß der Demut sich befleißen;<br />
Demut stammt aus Jesu Reich.<br />
Hoffart ist dem Teufel gleich;<br />
Gott pflegt alle die zu hassen,<br />
So den Stolz nicht fahrenlassen.<br />
3. Récitatif (basse)<br />
Der Mensch ist Kot, Stank, Asch und Erde;<br />
Ist’s möglich, daß vom Übermut,<br />
Als einer Teufelsbrut,<br />
Er noch bezaubert werde ?<br />
Ach Jesus, Gottes Sohn,<br />
Der Schöpfer aller Dinge,<br />
Ward unsretwegen niedrig und geringe,<br />
Er duldte Schmach und Hohn;<br />
Und du, du armer Wurm, suchst dich zu brüsten ?<br />
Gehört sich das vor einen Christen ?<br />
Geh, schäme dich, du stolze Kreatur,<br />
Tu Buß und folge Christi Spur;<br />
Wirf dich vor Gott im Geiste gläubig nieder !<br />
Zu seiner Zeit erhöht er dich auch wieder.<br />
4. Air (basse)<br />
Jesu, beuge doch mein Herze<br />
Unter deine starke Hand,<br />
Daß ich nicht mein Heil verscherze<br />
Wie der erste Höllenbrand.<br />
Laß mich deine Demut suchen<br />
Und den Hochmut ganz verfluchen;<br />
Gib mir einen niedern Sinn,<br />
Daß ich dir gefällig bin !<br />
5. Choral<br />
Der zeitlichen Ehrn will ich gern entbehrn,<br />
Du wollst mir nur das Ewge gewährn,<br />
Das du erworben hast<br />
Durch deinen herben, bittern Tod.<br />
Das bitt ich dich, mein Herr und Gott.<br />
Distribution :<br />
Solistes : S A T B. Choeur : S A T B, hautbois I/II,<br />
orgue obligé, violon I/II, alto, continuo<br />
Tu ne fais aucun cas des larmes de Jésus,<br />
Aussi prends garde aujourd’hui aux flots<br />
tumultueux de l’emportement que tu as toi-même<br />
entraînés vers toi, lorsque Dieu, las d’user<br />
de tant de patience,<br />
Rompt la baguette pour rendre son verdict.<br />
De bien loin ton orage s’est annoncé<br />
Enfin vient s’abattre l’éclair de l’orage<br />
Qui te doit être insupportable<br />
Puisque l’accumulation des péchés<br />
Fait éclater la foudre de la vengeance<br />
Et prépare ta ruine.<br />
Mais n’allez point vous imaginer, ô pêcheurs,<br />
Que seule Jérusalem ait le privilège de tant de<br />
péchés ! Voilà déjà qu’il est écrit ce jugement sur<br />
vous : si vous ne vous repentez et si de jour en jour<br />
vos péchés vont croissant,<br />
Vous périrez tous de cette horrible manière.<br />
Mais Jésus veut aussi dans le châtiment<br />
Demeurer le bouclier et le secours des justes,<br />
Il les rassemble comme un pâtre rassemble ses<br />
moutons, affectueusement, comme une poule<br />
rassemble ses poussins; Lorsque les orages de la<br />
vengeance viennent récompenser les pêcheurs, Il<br />
s’emploie à préserver le séjour des justes.<br />
Ô grand Dieu de fidélité, Puisque nul autre<br />
Ne trouve ton agrément que ton fils Jésus-Christ<br />
Qui a apaisé ta colère,<br />
Considère donc ses stigmates, son martyr, son<br />
angoisse et sa profonde détresse;<br />
Pour l’amour de lui épargne-nous<br />
Et ne nous traite pas selon nos fautes.<br />
Quiconque s’élève sera abaissé<br />
Quiconque s’élève sera abaissé, et celui qui s’abaisse<br />
sera élevé.<br />
Qui veut pouvoir être qualifié d’authentique<br />
chrétien<br />
Doit redoubler d’humilité;<br />
L’humilité procède du royaume de Jésus.<br />
La vanité est pareille au démon;<br />
Dieu conçoit de la haine pour tous ceux<br />
Qui ne bannissent point leur orgueil.<br />
L’homme est fange, pestilence, poussière<br />
et glèbe;<br />
Peut-il encore subir le maléfice de la présomption,<br />
cette engeance diabolique ?<br />
C’est donc Jésus, le Fils de Dieu, le Créateur de<br />
toutes choses, qui pour nous s’abaissa en toute<br />
humilité et endura l’ignominie et les sarcasmes;<br />
Et toi, misérable ver que tu es, tu cherches<br />
à faire parade ?<br />
Est-ce là le fait d’un chrétien ?<br />
Va, que la honte t’oppresse, créature orgueilleuse,<br />
Fais pénitence et suis les traces du Christ;<br />
Sois croyant en ton âme et prosterne-toi<br />
devant Dieu !<br />
Et Il te relèvera en temps utile.<br />
Jésus, fléchis donc mon coeur<br />
De ta main puissante,<br />
Que je ne porte point préjudice à mon salut<br />
Comme les premiers tisons de l’enfer.<br />
Laisse-moi quérir ton humilité<br />
Et maudire à jamais l’orgueil;<br />
Donne à mon coeur la modestie<br />
Et que je sois à ton service !<br />
Je renonce volontiers aux honneurs de ce monde,<br />
Tu ne voulais m’accorder que le bien éternel<br />
Que tu as conquis<br />
Par ton rude et dolent trépas<br />
Telle est donc ma prière, ô mon Seigneur<br />
et mon Dieu.