23.06.2013 Views

Revue de l'Orient chrétien - CatholicaPedia

Revue de l'Orient chrétien - CatholicaPedia

Revue de l'Orient chrétien - CatholicaPedia

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

248 REVUE DE l'orient CHRÉTIEN.<br />

Traduction. — later, région <strong>de</strong>s princes d'Édora, dans la<br />

même Gabalène.<br />

Musii., Àrahia Peiraea, t. II, part. I, p. 77, 240, retrouvo le nom <strong>de</strong> later<br />

dans wady al-Watar, situé à l'ouest du Djebal Umm 'Urkan, à 32 kil.<br />

environ au sud <strong>de</strong> Birseba'.<br />

44<br />

ts^l l.oo^)] oi^^.*^ ^^ci^>o jln I viN-iL^ ^^; ^/; J.X./<br />

^f |.^eLXjSD jjji)^ j^'t^/ l^t~o ^;<br />

Traduction. — Karnaïm Astarotli. Il y a maintenant un<br />

grand village ;ï l'angle [...] <strong>de</strong> l'Arabie Batanée, qui est appelé<br />

Karnéa, au <strong>de</strong>là du Jourdain, où d'après la tradition on montre<br />

la maison <strong>de</strong> Joli. Il y a un autre village <strong>de</strong> Karnéa (?) milles<br />

d'Aelia.<br />

Tandis (jue S a Karnaïm une seule fois au début <strong>de</strong> l'article, G H ont<br />

Karnaïm AsUirolli Karnaïm. — Il y a entre antjle et Arabie 5 ou lettres<br />

illisibles sur la photographie; telle quelle, la leçon du syriaque participe<br />

à la fois du grec vT\^ Apï^ta; et du latin in angulo Bataneae. Le mot ytovia,<br />

simplement transcrit en syriaque, <strong>de</strong>vrait être substitué à xXîtei dans la<br />

restitution que Klosterniann propose en note. — A la fin <strong>de</strong> l'article, en<br />

face <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux leçons <strong>de</strong> (i âv opiocç 'AiX{a; et <strong>de</strong> H in nono ab Aclia milliarn,<br />

il est impossible <strong>de</strong> lire tioa-t « confins » ; la leçon i vi . m semble plus probable;<br />

toutefois il n'y a aucun espace entre ce motet lo précé<strong>de</strong>nt pour<br />

placer une préposition et un chiffre.<br />

45<br />

Traduction. — Kadès, c'est oii (se trouve) la source du juge-<br />

ment.<br />

J.^^ wK.^V OÔ( Jt-df.^ «Oio)^-./ w^l^l^^N JUjljLo<br />

46<br />

[24]

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!