23.06.2013 Views

Revue de l'Orient chrétien - CatholicaPedia

Revue de l'Orient chrétien - CatholicaPedia

Revue de l'Orient chrétien - CatholicaPedia

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

226 REVUE DE l'orient CHRÉTIEN.<br />

phanie, perdus en grec, nous sont parvenus dans un ms. <strong>de</strong>411,<br />

le plus ancien manuscrit syriaque connu. Nous possédons<br />

encore une recension du traité Sur les Martyrs <strong>de</strong> Palestine<br />

plus longue que celle conservée en grec, et un Sermon sur<br />

fhonneur du martyre, dont le texte original, comme celui <strong>de</strong><br />

la Théophanie, n'a pas été retrouvé. Il existe plusieurs manus-<br />

crits, plus ou moins complets, <strong>de</strong> YHistoire ecclésiastique ; la<br />

Lettre à Carpien et les canons <strong>de</strong> concordance <strong>de</strong>s Évangiles<br />

ont passé dans un très grand nombre <strong>de</strong> manuscrits syriaques<br />

du Nouveau Testament. D'autres ouvrages d'Eusèbe, qui<br />

a\'aient été traduits en syriaque, sont mentionnés dans les<br />

listes <strong>de</strong> la Chronique <strong>de</strong> Séert et d'Ébcdjésus ou ont été cités<br />

et utilisés <strong>de</strong> diverse manière par <strong>de</strong>s auteurs <strong>de</strong> toute époque ;<br />

c'est ainsi que la Chronique a fourni aux historiens syriens la<br />

plus gran<strong>de</strong> partie <strong>de</strong> ce qu'ils savent sur les origines <strong>de</strong><br />

l'Église. On reconnaît dans le Livre <strong>de</strong> la figui'e du mon<strong>de</strong>,<br />

ij«i^ Lîoj. ^^^3 cité par Ebeiljésus (1), l'ouvrage géographique,<br />

dont VOnomasticon <strong>de</strong>vait former la quatrième partie; cette<br />

mention est la seule trace <strong>de</strong> VOnomasticon dans la littératui'e<br />

syriaque, relevée par M. Baumslark.<br />

Le texte que nous éditons est contenu dans quatre pages <strong>de</strong><br />

papier, écrites, à ce qu'il semble, au xiv" siècle, qui se trouvent<br />

actuellement à la fin d'un manuscrit. Les bords <strong>de</strong>s feuillets<br />

Sont assez endommagés et un fragment du <strong>de</strong>uxième feuillet,<br />

à l'angle inférieur interne, a complètement disparu. 11 en résulte<br />

quelques difficultés <strong>de</strong> lecture aux extrémités <strong>de</strong> certaines<br />

lignes et la perte <strong>de</strong> dix à douze lettres au début <strong>de</strong>s dix-sept<br />

<strong>de</strong>rnières lignes <strong>de</strong> la page 3 et d a peu près autant à la fin<br />

<strong>de</strong>s seize <strong>de</strong>rnières lignes <strong>de</strong> la page 4.<br />

Comme on sait, les noms <strong>de</strong> VOnoniasticon sont disposés par<br />

chapitres ou sTîr/îîa d'après leurs initiales, puis à l'intérieur<br />

<strong>de</strong>s chapitres suivant l'ordre <strong>de</strong>s Livres saints et <strong>de</strong> leur pre-<br />

mière citation dans chaque livre. Notre extrait n'a retenu que<br />

le premier paragraphe <strong>de</strong> chaque chapitre, c'est-à-dire habituellement<br />

les seuls noms <strong>de</strong> la Genèse; il a omis le nom commençant<br />

par Z, que le sous-titre annonce comme emprunté au<br />

(IJ Bibliolheca Ùrientalis, t. III, pari 1, p. 18.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!