23.06.2013 Views

Revue de l'Orient chrétien - CatholicaPedia

Revue de l'Orient chrétien - CatholicaPedia

Revue de l'Orient chrétien - CatholicaPedia

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ILE OE CHYPRE 183<br />

18<br />

Discours divers, <strong>de</strong> Hohannès Orotnétsi (1), <strong>de</strong> Grigor<br />

Tathéwatsi (2). etc.<br />

Renleriiie, en outre. Vllis/oire, par IVersès Balients (3), îles<br />

Arméniens latins fincomplet). N"a ni date, ni mémorial.<br />

Seiulile âgé dVnviron -150 ans.<br />

19<br />

Théologie (?).<br />

N'a ni date, ni mémorial. Semble âgé d'environ 200 ans.<br />

Écrit avant «/'/t (1118 .I.-C).<br />

20<br />

TiioM.\s d'Aqli.v (1).<br />

Conseils, par Hohannès (5) Erzenkatsi (Jean d Eizenka).<br />

(l»Un dos principaux ailversaires <strong>de</strong>s Unitaires (Frères uni.s) au xiv" siècle;<br />

I<br />

if. P. Sukias SoMAi,,<br />

p. 132-133, — et C.<br />

Quadro <strong>de</strong>lta<br />

F. Neumann,<br />

Sloria letteraria di armenia... (Venise, 18i9i,<br />

Versnch einer Geschichie <strong>de</strong>r armenischcn<br />

LUeralur... (Leipzig, 1836), p. 214-215.<br />

(2) Gréa^oire <strong>de</strong> Tathew, successeur du préci'-<strong>de</strong>nt; cf. Soual, »/>. cil., p. 1.33-<br />

136. et Xet' MANX, o/i. cit., p. 215-217.<br />

(3i Ce personnage, originaire <strong>de</strong> Cilicie et cvêque d'Ourniia (1348) faisait<br />

partie <strong>de</strong>s if'iH'iiifs lounitor), qui se proposaient <strong>de</strong> réunir l'église d'Arménie<br />

1 l'église latine. Sur ces dominicains arméniens, cf. F. TorRSF.BizE, Lfs frèn-s-<br />

iinileurs.... dans lifvur <strong>de</strong> COrienl ohnlirn, 3* série, t. II (xxri). 1920-1921, n" 2.<br />

p. 144 et suiv. et n" 3. p. 2IS-279.<br />

(4i II s'ai-'it vraiseniblablenient <strong>de</strong> la Somme thêologique, qui a été traduite l'n<br />

irménion au xiv siocli-. Ce manuscrit serait contemporain ilu n» 134 <strong>de</strong>s tuss.<br />

:irméniens île l.i Biblioiliùiiue nationale <strong>de</strong> Paris. L'ne traduction <strong>de</strong> la Somme<br />

<strong>de</strong> Thomas d'Aquin est due à .lean d'Erznka, lors du séjour que celui-ci lil en<br />

Cilicio; cf. A. T' iionx\[AN. Lex Irinn^èrex nrméniens... (Paris. I9l>îi, p. .S4.<br />

(5) Ou Jean lilouz, le <strong>de</strong>rnier <strong>de</strong>s écrivains arméniens dont le style est tenu<br />

pour classique: néon 1271 à Erznka (Erzindjan); auteur <strong>de</strong> différents ouvrages<br />

dont la liste est donnée par Sukias Somal, Quadru <strong>de</strong>lta sloria lelleraria di<br />

Armenia... (Venise, 1829), p. 115-117, et reproduite par C. F. Nei'mann, Versuch<br />

iner Geschichie <strong>de</strong>r armenischen LUeralur... (Leipzig, 1836», p. 193-196. —<br />

.\. Tchobanian (Les trouvères arm^'niens... [Paris, 1906], p. 83-85) lui a consacré<br />

une notice et, p. 86-92, a traduit une partie <strong>de</strong> ses .Védilcilions.<br />

m

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!